— Я боялась, что ты проспишь целый день.
— А сколько сейчас времени?
— Почти одиннадцать.
Лили мгновенно стряхнула остатки сна:
— О господи! Я опоздаю на самолет.
— Не паникуй, — успокоила ее Маргарет. — Мы заедем забрать твои вещи из отеля и вовремя доберемся до аэропорта. Главное — чтобы нам повезло со светофорами.
— Да, конечно.
И им действительно повезло, ни по дороге с ранчо в мотель, ни по пути в аэропорт Маргарет и Лили ни разу не пришлось останавливаться перед светофором. Когда Маргарет остановила машину на стоянке и вещи Лили вместе с фотоаппаратурой были сданы в багаж, у них осталось еще пятнадцать минут до окончания регистрации.
— Удивительно, что у меня совсем нет похмелья, — сказала Лили, после того как зарегистрировала свой билет и они с Маргарет направились к выходу на посадку.
Небольшой аэропорт Таксона ей очень понравился — он явно был выстроен в расчете на людей обычного роста, не то что громада международного терминала в Ньюфорде.
— Я никогда не верила в похмелье, — сказала Маргарет.
Лили улыбнулась:
— События всегда развиваются так, как тебе хочется?
— Конечно. Только если особенно не задумываться.
— Так вот в чем секрет.
— Это каждому по силам, — кивнула Маргарет. — Ты должна жить настоящим моментом, а не думать о том, что происходит или что может произойти. И еще ты должна знать, чего хочешь. Это просто.
— Да, просто.
— Как и большинство вещей. Люди склонны все усложнять. Конечно, нельзя забывать о некоторых ограничениях. Нет смысла пытаться сдвинуть гору или превратить зиму в лето. Но это только делает нашу жизнь более интересной, ты не находишь?
— Думаю, да. Кроме того…
— Не смотри туда, — внезапно прервала ее Маргарет и потащила к очереди пассажиров, стоявших перед постом службы безопасности.
Но Лили конечно же оглянулась. Как только она увидела, кто привлек внимание Маргарет, она пригнула голову, сердце забилось вдвое чаще и в горле встал ком. Мимо них прошел тот человек, которого она видела в темном переулке Ньюфорда, тот самый, что напал на нее, ранил Хэнка, а потом был убит. Это невероятно.
— Кажется, он нас не заметил, — сказала Маргарет. — Но в любом случае тебе лучше побыстрее сесть в самолет.
— Он… Ведь он должен быть убит…
Лили понимала, что в ее словах нет никакой логики, но Маргарет молча кивнула, как будто обо всем знала.
— Тот человек убит, — сказала она. — А это один из его братьев, Джерард.
До Лили не сразу дошел смысл ее слов. Но вот она сделала глубокий вдох и взяла Маргарет за руку.
— Как ты об этом узнала? — спросила она.
— Слухи быстро распространяются.
— Нет, — покачала головой Лили. — Здесь что-то не так. Что происходит? Кто ты?
— Друг.
И вдруг Лили догадалась:
— Ты — как те две девушки из той страшной ночи, правда? Тогда, в Ньюфорде, они убили…
Из динамиков донеслось предупреждение об окончании посадки.
— Это твой рейс, — сказала Маргарет. — Тебе лучше поторопиться. Я задержу его, если увижу, что он собирается лететь тем же самолетом.
Она повернулась, чтобы уйти, но Лили не выпускала руку Маргарет.
— Что происходит? — настаивала она.
Маргарет разжала пальцы Лили — не грубо, но безо всяких усилий, что говорило о том, что женщина гораздо сильнее, чем можно было ожидать, глядя на нее. |