Разглядеть детали на таком расстоянии было трудно, но ей показалось, что туника вышита золотом.
— Мой брат, — медленно, не повышая голоса, выговорила она, — мой брат носит одежду, подаренную Говардом?!
— Да, но не знает этого. Уверен, что ее прислала его прелестная невестка.
Заред снова села.
— Расскажи мне все, — прошептала она.
— После того как ты выставила себя полной дурой, настоящей ослицей и сделала себя всеобщим посмешищем из-за этого бесцветного тюфяка Колбренда, я…
— Когда мне понадобится мнение Говарда, я его спрошу, — отрезала она. — Лучше расскажи о своем вероломстве.
— Вероломстве? Да я был добр и великодушен, тогда как твой Колбренд… ладно, сейчас расскажу. После того как ты упала в обморок, я спас тебя от этого безвольного…
— Ты коснулся меня? Говард коснулся меня?!
— Я касался тебя с той минуты, как встретил.
— Придется мне хорошенько вымыться.
— Что ж, слава Богу! Какова бы ни была причина, оно того стоит. Посмотри только на себя!
— Продолжай! — потребовала Заред.
Тирл улыбнулся. До чего же легко вывести ее из себя!
— Перегрины не успели поставить шатер, поэтому пришлось отнести тебя в другой.
— К Колбренду? — оживилась она.
— Нет, не туда. Я скорее бросил бы тебя в змеиное гнездо!
— Да если выбирать между змеями и Говардами, предпочту гадюк!
— Я знал, что мне предстоит много работы, а ты будешь путаться под ногами. Поэтому и дал тебе зелья…
— Ты отравил меня, — прошептала она. — Сколько еще мне осталось жить? Я должна предупредить брата. Он тоже умрет?
Она почти выбежала из шатра, но Тирл схватил ее за плечи и нагнулся, так что их лица оказались совсем близко.
— Ты слышала? Никому не причинили зла. Я пришел не для того, чтобы тебя убить. Просто дал тебе сонного зелья, чтобы спокойно доделать свои дела.
— И чтобы я не подняла тревогу, — прошипела она, вырываясь.
— И это тоже. — Его голос смягчился. — Иди сядь и поешь.
— Не стану есть то, чего касался Говард!
Он взял ее тарелку, оторвал кусок хлеба и съел, после чего отрезал ломтик мяса.
— Еда не отравлена.
Заред все еще не была убеждена, хотя голод терзал ее.
— Почему ты здесь? — повторила она.
— Я приехал…
Тирл осекся. И правда, почему он здесь? Самому непонятно. Отчасти он хотел положить конец ненависти, но в душе сознавал, что, если бы не эта рассерженная девушка, ему было бы совершенно все равно, что происходит между его братом и Перегринами. Он и сам не понимал, почему она так затронула его сердце. На свете есть много женщин и покрасивее, и побогаче! И почти все были куда покорнее и сговорчивее! И все же он тут и, даже если очень захочет, вряд ли сможет ее покинуть.
— Я приехал, чтобы покончить с распрей, — вымолвил он наконец.
— Покончить…
Потрясенная, Заред не договорив, плюхнулась на топчан.
— Видишь ли, мой брат одержим ненавистью к Перегринам. Твоя семья одержима ненавистью к Говардам. Нет, не отрицай. Все вы только об этом и говорите. А Перегрины к тому же остаются узниками своего полуразрушенного замка.
Заред позабавила идея покончить с враждой. Мало того что он трус и мямля, так неужели еще и глуп?!
— И что ты предлагаешь сделать? Отдать нам земли, украденные твоей семьей? Вернешь моему брату Рогану титул герцога, который по праву ему принадлежит?
— Н-нет, конечно, — протянул Тирл, и тут его осенило. |