|
Везти девушку к барону никак нельзя, долгой дороги ей не пережить.
— А как же она поедет, — удивился Бурунькис, — если не может держаться в седле? Кареты ведь у нас нету!
Скурд посмотрел на Хонку, улыбнулся.
— Тут совсем близко. Я понесу ее на руках.
Король с удивлением взглянул на разбойника, но промолчал. Генрих одобрительно кивнул. Глюм неопределенно пожал плечами.
Ты хочешь меня нести? — улыбнулась Хонка, не отводя глаз от Скурда. — На руках?
Мои мышцы не слабее твоей метлы, — ответил Скурд. Он снял куртку и осторожно, как очень хрупкое сокровище, поднял Хонку на руки. — И поверь мне, в отличие от какой-то деревяшки, я бы тебя никогда не уронил. Даже если бы на меня дохнула тысяча драконов.
Лица Скурда и девушки были совсем близко друг от друга. Скурд глянул на Хонку в упор.
— Если хочешь помочь, обними меня, — сказал разбойник.
Хонка нерешительно обняла Скурда, и Генрих увидел, как девушка вдруг покраснела и зажмурилась, словно потеряла сознание.
Мне кажется, этот разбойник ей нравится, — зашептал Бурунькис Генриху. — Не пойму только чем — одним глазом, что ли? Женщин никогда не разберешь…
А я одного человека тоже понес бы на руках, — задумчиво проговорил Генрих, подумав о принцессе Альбине. — Нес бы, пока не умер.
И кого это? — Глюм удивленно посмотрел на мальчика.
Да так, ты его не знаешь…
Хотя путь, по словам Скурда, был недальний, шагать ему пришлось никак не меньше десяти минут. Лицо его покраснело, а на руках вздулись вены. Не раз товарищи-разбойники предлагали ему помочь, но он категорически отказывался.
Наконец отряд добрался до небольшого аккуратного домика, который стоял на опушке леса. Перед ним протекал чистый холодный ручеек. В домике жила сморщенная старушка Эльза Нагельгаст. Увидев Скурда, она очень обрадовалась, а узнав, почему он пришел к ней, тут же бросилась стелить на кровать чистое белье.
Не беспокойтесь, господин Скурд, я присмотрю за девушкой. Можете положиться на меня — я буду ей как мать. Ах, какие у нее раны! Уж бедненькая, поди, и настрадалась.
Если ты не возражаешь, Хонка несколько дней побудет у тебя, — сказал Скурд старушке. — Я только доведу короля до замка Хильдебранта и сразу вернусь.
Но стоит ли его величеству идти в замок этого негодяя? — покачала головой Эльза Нагельгаст. — Всякий раз, когда я вспоминаю, как барон издевается над своими слугами, у меня сердце начинает болеть. Он злой человек, этот барон Хильде-брант. Как я рада, что сбежала от него и никогда уж не услышу его брани!
Вы знаете барона? — удивился король.
Конечно, ваше величество, я ведь служила у него кухаркой, пекла ему всякие сладости. Ох уж любит сладости этот барон. Слуги промеж собой его так и называют — барон-сладкоежка!
Ну, короля, я думаю, он вряд ли решится бранить, — улыбнулся Реберик Восьмой. — У него мы купим лошадей и продолжим путь. А может, барон даже согласится принять участие в битве с Розовым Облаком… Знать бы только, против кого сражаться! — Король вздохнул.
Я думаю, вам надо найти ведьму Жмулю, — неожиданно подсказала раненая Хонка. — На ведьмовском совете я слышала, что это самая знающая ведьма в обоих Мидгардах. Она настолько стара, что даже на метле летать не может. Уж она точно знает, кто правит Облаком. Только прихватите что-нибудь сладкое. Ведьма Жмуля обожает сладкое. Особенно яблочные пироги.
Я могу испечь замечательные яблочные пироги, — обрадовалась старенькая кухарка.
Это чудесно! — сказал Генрих, молчавший все это время. — Вы, пожалуйста, испеките их на завтра. |