Изменить размер шрифта - +
Подошла какая‑то старуха с ее пожитками. Оказывается, Роберт Лиса отправлял их в Шотландию. Он объяснил отъезд девочек страстным желанием его семьи познакомиться с ними и приютить. Джонни уже велел закрыть дверь, как вдруг Роберт Лиса, одетый в неизменный, видавший виды плащ, со старинным палашом, решительно шагнул на ступеньки… Когда они пролетали над восточным побережьем того, что прежде было Соединенными Штатами Америки, показались два боевых самолета. Это были Гленканнон и его друзья. По командному радиоканалу прозвучало: «Закончили грузовые рейсы. Куда вы направляетесь? У нас достаточно боезапасов и топлива». У них так же был координатор, специалист по Африке, говоривший по‑французски. — Это, конечно, не лучший рейд, в которых я когда‑либо принимал участие, — недовольно проворчал Роберт Лиса в адрес Джонни, двигаясь по широкому проходу от хвоста самолета. — Скажи хоть, куда направляемся? Координатор был молодым парнем по имени Дэвид Фокс. Он едва пришел в себя, как русский вытащил его из постели перед рассветом, побросал как попало в узел кое‑какие пожитки. Дэвид успел захватить с собой справочник и пронес его в самолет. Сидя позади Джонни, рядом со вторым пилотом, координатор что‑то счастливо бормотал. — Место операции — в той части Африки, что прежде называлось тропическим лесом. Итак, поскольку миссия секретная, связываться с действующим в Африке подразделением Федерации не обязательно. Мы не знали, что на севере есть еще одна действующая рудная база. — Повезло, что вам не снесло головы, — проговорил Роберт Лиса, перегибаясь через спинку кресла второго пилота. — Ну, видите ли, — заметил Дэвид Фокс, — мы ведь не военное подразделение. Мы действуем не так, как они. Первый раз нам потребовалось такое вооружение, как вы, ветераны, называете. — Вы имеете в виду схватку с психлосами? — спросил Роберт. — О, нет, нет! — последовал быстрый ответ. — С наемниками. Обычно племена бывают очень счастливы видеть нас, но… — Кто такие наемники? — спросил Роберт Лиса. Он уже понял, что рейд спланирован крайне отвратительно. Он даже не знал, в кого они должны стрелять и зачем. Выяснилось, что наемники, как они себя называли, были очень странными. Координатор был заброшен в разрушенный город в этом районе, выяснить, не остался ли кто‑нибудь в живых, и едва не был разорван на куски гранатой. — Гранатой?! — переспросил Роберт. — Психлосы же не пользуются гранатами! Да, они это знчли. Это была пороховая граната. Дымящийся порох. Яркая оранжевая вспышка. Координатор уже готов был пустить в ход дубинку, вызывая по радио подкрепление, когда из‑под разрушенного фундамента выполз старик и извинился по‑французски. Он был оборван и едва держался на ногах. Его оставили умирать здесь свои, так как он был немощен и не смог бы долго продержаться. Выяснилось, что он называл себя наемником. С первого взгляда он принял координатора за психлоса. Затем, узнав в нем человека, решил, что тот из отряда спасателей, посланного банком. — Что? — одновременно спросили Тор и сэр Роберт. … Кажется, они верили в легенду, что спасатели помогут им, и держались за нее больше тысячи лет… Невероятно! Так долго хранить веру… — Что же все‑таки представляют собой наемники? — решил уточнить сэр Роберт, склонный к четкости. — Незадолго до катастрофы — со слов брошенного старика — какой‑то влиятельный Международный банк захотел уничтожить одну из африканских стран, получившую свободу от людей, называвших себя колонизаторами, и взявшую в этом банке большую сумму денег. Достигнув военных успехов, они решили не возвращать кредит… или что‑то в этом роде. — А что наемники? — Я вам расскажу. Итак, банк собрал большое число так называемых наемников, то есть солдат по найму, и сформировал из них тысячную армию.
Быстрый переход