Изменить размер шрифта - +

Патриции бросилась в глаза машина, проехавшая ей наперерез, не остановившись у знака «Стоп».

— Похоже, это Энни Паркер, — проговорила она.

Билли просунул голову наружу, но машина уже умчалась прочь.

— В машине Энни была одна, — заметила Патриция. — Маршалла не было.

Билли опять расслабился.

— Она, наверное, подберет его по дороге. — Он поглядел на часы. — Ведь магазины еще открыты. А уж магазин Фаулера — наверняка.

Патриция рассмеялась.

— Я тоже в этом уверена.

Так они и ехали по направлению к дому.

 

Брукс Питерс с женой вышли из кинотеатра «Риальто», где они посмотрели повторно выпущенный на экран фильм «Дневник боев на Гвадалканале». У выхода они столкнулись с Томом Мадтером, причем тот был один. И они вместе прошли пешком целый квартал прежде, чем разойтись по домам.

— Том, вы же сами побывали на Тихом океане, верно? — спросил Питерс.

— Точно. Госпитальные суда во время высадки, а после подавления сопротивления противника — сухопутные полковые полевые госпитали.

— Тяжело?

Он кивнул.

— Намного тяжелее, чем это показано в фильме. Правда, вряд ли кто-нибудь сумеет изобразить в фильме все, как было на самом деле.

— А стрелять пришлось?

— Были случаи попыток атак «камикадзе» на корабли, а также случайные воздушные налеты на берегу, как правило, не больше одного самолета, но это нельзя даже сравнивать с тем, что происходило при высадке. Это воодушевляло и пугало одновременно. Думаю, что дома даже трудно было себе представить, на какое сопротивление наткнулся десант. Японцы просто не желали сдаваться, не желали идти в плен. Когда мы высаживались на остров, там было двадцать, а то и двадцать пять тысяч японских войск, а когда битва кончилась, у нас было всего лишь двести-триста пленных. Невероятно.

— Наверное, ваш военный опыт сыграл важную роль в организации движения за права ветеранов.

— А как же! Полагаю, что после всего, через что прошли эти мальчики, а они тогда и были всего лишь мальчики, они имею право на лучшее, что им может предоставить страна.

На углу они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись в разные стороны.

 

Энни Паркер медленно ехала мимо полицейского участка. Развернулась и встала. Полицейская машина была на месте, значит, Маршалла хотя бы не вывезли в лес, чтобы там застрелить. Она задумалась, как действовать дальше. Ведь она уже успела позвонить всем, кроме отца Маршалла, Джима, поскольку она не хотела его пугать. Да и что он может сделать такого, чего она не может? Наконец, она решилась и вошла в помещение участка.

В служебном помещении никого не оказалось, и она остановилась, не зная, что предпринять. Искать, где находится тюремное помещение, она боялась. Вдруг она заметила кнопку и табличку с просьбой звонить. Тогда она нажала эту кнопку и услышала громкий звонок где-то в глубине помещения. Минуты две никто не выходил, и она уже решила позвонить еще раз, как послышался стук захлопываемой двери, а затем приближающиеся шаги.

Появился Чарли Уорд и замер, увидев Энни. Его заливал пот, воротничок и подмышки намокли.

— Что вам надо, Энни? — нервно, как показалось, спросил он.

— Я пришла за Маршаллом, — отвечала она дрожащим голосом.

Чарли рассмеялся.

— Да что вы, Энни, Маршалл давно уснул. Мы продолжим наш с ним разговор утром. В воскресенье к обеду он уже будет дома. А пока идите. Утром мы его привезем.

— А почему вы его забрали для разговора именно сегодня? Почему обязательно в субботу вечером? — осмелела она.

Быстрый переход