Изменить размер шрифта - +

Постепенно разговор обратился к волнующей всех теме: каким образом знаменитому сыщику удастся арестовать Фантомаса? Однако детектив уклонился от ответа, шутливо заметив, что это — профессиональная тайна.

— А вдруг Фантомас едет в поезде вместе с нами? — испуганно прошептала леди Марлстон. — Вдруг он знает, что вы здесь, и взорвёт поезд?

— Фантомас был бы вполне способен на это, сударыня, — хладнокровно ответил Том Боб. — Но я уверяю вас, что в этом поезде вы совершенно в безопасности.

Молодой француз, который обратил на себя внимание во время обеда, вышел из вагона-ресторана с сигаретой в зубах и в шляпе, заломленной на одно ухо.

— Господин сыщик так уверенно себя чувствует, потому что ему отлично известно, что Фантомас в тюрьме! — насмешливо произнёс он.

— А ведь это и вправду так, — подтвердил сэр Карнвик.

— Но поскольку Том Боб всесилен, — издевательски продолжал молодой человек, — ему наверняка удастся задержать преступника, даже если тот уже задержан.

— Я ничего не понимаю, — встревоженно произнёс вдруг Аскотт, — где мой бумажник?

Том Боб вздрогнул и как будто насторожился.

— Поищите получше, сударь. Это очень серьёзно. Вы уверены, что бумажника нет?

— Да, сударь, мой бумажник исчез! — подтвердил Аскотт, ещё раз ощупав свои карманы. — Там была небольшая сумма, но всё-таки это очень неприятно.

Том Боб небрежно закурил сигарету.

— Ну что же, господа, раз бумажник исчез, остаётся только его найти. Надеюсь, это будет нетрудно…

Все присутствующие изумлённо посмотрели на сыщика. Тот невозмутимо продолжал:

— Детектив, и особенно американский, должен уметь найти карманного вора в целой толпе людей, какими бы элегантными эти люди ни были.

— Но каким же образом? — спросил кто-то.

— По ботинкам, — ответил сыщик.

Все рассмеялись. Что и говорить, Том Боб был оригинальным спутником!

— Нет ничего проще, господа! Среди хорошо одетых людей карманники выделяются, обычно, своей плохой обувью — в этом, кстати, они недалеко ушли от сотрудников французской полиции. И те и другие выглядят безупречно. Новая шляпа, прекрасно сшитый костюм, элегантный галстук. Ни дать ни взять светские люди! Однако остаётся маленькая деталь, та самая знаменитая песчинка, которая выводит из строя самый отлаженный механизм. Эта мелочь — ничто иное как ботинки.

После секундного молчания Том Боб обратился к молодому французу, который слушал его со своей нагловатой улыбкой.

— Позвольте спросить, сударь, кто вы по профессии?

Смущённый этим неожиданным вопросом, молодой человек слегка покраснел.

— Милостивый государь, — глухо проговорил он, — я мог бы не отвечать вам, но, так и быть, я отвечу, мне нечего скрывать. Я — студент… медицинского факультета. Вас устраивает такой ответ?

Том Боб явно не нравился молодому человеку. Он резко повернулся и вышел из вагона.

Внезапно наступила полня темнота. Поезд ехал вдоль Сены и вошёл в туннель в районе Боньера.

— Почему вагон не освещён? — встревоженно прошептала Соня Дамидова.

— Внимание, дамы и господа! — сухо скомандовал Том Боб. — Следите за бумажниками, сумочками и драгоценностями. Эта темнота совершенно ненормальна. Кто-то нарочно выключил свет.

Протекло несколько долгих минут. Наконец поезд выскочил из чрева туннеля, и снова стало светло.

— Моя сумка! — в ужасе вскричала леди Марлстон. — Она пропала! Это ужасно! Эта Франция хуже, чем джунгли!

— А я ещё подумал, что Том Боб шутит, — произнёс сэр Карнвик.

Быстрый переход