Изменить размер шрифта - +
И вдруг…

"Наконец-то…"

Девушка припарковалась уже около восьми. Она спешила. Закрыла "пежо", быстро пошла к подъезду. Кроме сумки в руке у нее была большая круглая пицца в коробке. Моя подопечная ждала гостей.

"Точнее, гостя…"

Дальше все шло по знакомой схеме. Гуляние с собакой, возвращение в квартиру, душ, переодевание. Вот она появилась на кухне…

Время снова двинулось медленно.

Я достал из бардачка любимый детектив. Он назывался "Прощай, полицейский!" Его автором был малоизвестный у нас Раф Валлё, я не читал ни одного его романа, кроме этого. Его отлично перевела на русский Надежда Нолле…

Странное совпадение звучаний фамилий французского писателя и его русской переводчицы. Кстати, мой экземпляр книги был издан в Австралии…

Но читать я расхотел, подумав, положил книгу на место.

К какому этапу атаки на главу Фонда относился полученный мною заказ?

Когда противники Арзамасцева каким-то образом завладели бизнес-справкой на банк "Яркон"? Не всей, правда, а только первой ее частью, с которой в "Лайнс" и приезжал Калиншевский…

Что предпримут, если им не удастся заполучить вторую часть бизнес-справки? Начнут этап компрометации с помощью видеозаписи, которую я веду? Или организуют новое покушение? Наймут более опытного киллера, чтобы стрелять наверняка в подъезде или на тротуаре у дома?!

Все это были вопросы для сотрудников двух Главных Управлений МВД России — Борьбы с Организованной Преступностью и Экономическими Преступлениями, которым платили за это деньги. И на ответы на них особо много времени не оставалось. Враги Арзамасцева явно перешли к активным действиям…

Себе я оставил всего один предмет для осмысливания…

Глава Фонда, бывший чекистский генерал, опытный агентурист, не мог не знать о том, что творится вокруг него и, конечно, принимал контрмеры. Такой человек должен был попытаться изгнать своих противников, свернуть в бараний рог…

Но в моем представлении это не очень-то вязалось с внешним обликом человека, которого я видел в "Лайнсе", в кабинете Рембо.

Арзамасцев, конечно, мог отказаться от борьбы, бросить все…

Только — увы! — так не бывает! По доброму из криминальной бригады на уходят! Там рубль вход, а выход — два!

"А, может, предупредить об охоте за ним?! "

Подумав, я отказался от этой мысли — это значило бы обмануть заказчика, нарушить слово. Я не был на это способен…

Я приспустил стекло — в салон ко мне сразу ворвался морозный воздух, мгновенно все выстудил. Вместе с ним в кабину прорвались крики игравших во дворе детей, звуки их радостной беготни…

Девушка на экране приготовила салат, поставила пиццу в микроволновку…

Потом она принялась поочередно потрошить свою сумку и холодильник. В сумке были виноград, яблоки, что-то еще. Из холодильника появились соусы, небольшой круглый торт. Когда она достала его и принялась украшать миниатюрными цветными свечками, я понял причину торжества — день рождения. Я следил за движениями ее рук. Свечей было не менее двадцати…

Приготовление праздничного стола не заняло много времени, девушка поставила на стол два прибора…

Я видел, как время от времени она нетерпеливо поглядывает на часы. Собаке передалось ее нервное ожидание, белая лайка то и дело выходила из гостиной в переднюю, не останавливаясь, бродила по квартире.

Время шло. Где-то около десяти девушка достала все тот же детектив Мари Бебстер, который я до этого видел у нее в комнате, попробовала читать, бросила. Включила телевизор…

Несмотря на праздничный вечер, в гостиной я не заметил перемен девушка пренебрегала домашней работой. Комната производила впечатление запущенной, должно быть, повсюду было полно пыли…

Все также высилась сбоку, у окна, гладильная доска с электрическим утюгом, чуть выше, на полке, со все той же стопой недоглаженного белья.

Быстрый переход