Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников.
– Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, – продолжал Алекс. – Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
– Решено.
– А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
– Непременно исполню это пожелание, – усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
– Вы уже закончили, Алекс? – осведомилась она. – Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и помоему, у меня есть все права на собственного мужа.
– В сущности, мы только что говорили о том же самом, – улыбнулся Алекс. – И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой.
Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
– О чем это вы беседовали? – спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.
– Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? – шепотом спросила она.
– Вряд ли, – прошептала в ответ Белл.
– Ты уверена?
– В чем?
– В том, что нам не о чем говорить?
– Эмма, о чем ты?
– О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?
– Гм… нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
– Пожалуй, ты права. – Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: – Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.
Белл улыбнулась.
– Спасибо.
– О чем это вы шептались? – спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.
– Об этом я расскажу тебе завтра.
– Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. – Он повел Белл вверх по лестнице.
– И меня тоже. – Она охотно последовала за мужем.
– О чем ты думаешь? – вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. – Сейчас, в эту минуту?
– Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.
– И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.
– К твоему брату?
– Нет, в Блетчфорд-Мэнор.
Белл улыбнулась.
– Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.
– Не слишком роскошный дом, – негромко заметил Джон.
– Для меня он в самый раз.
– И потом, у поместья отвратительное название.
– Ну, это поправимо.
– И слуг там совсем немного.
– Нам ни к чему многочисленная челядь. Перестань указывать на недостатки БлетчфордМэнора. У этого поместья есть множество достоинств.
– В самом деле? – Они достигли верхней ступеньки лестницы.
– О да! – кокетливо подтвердила Белл. – Розы, что растут у дома, поистине великолепны.
– И это все?
– А в гостиной такой чудесный ковер обюссон.
– И только?
– Ну, еще одно из достоинств поместья – его владелец, – с улыбкой заявила Белл, подходя к двери спальни.
– Владелец? – Джон просиял.
– Он так привлекателен. |