Изменить размер шрифта - +
Пройдите вот сюда, где светлее. Я хочу сама осмотреть твои уши.

Эмма сделала гримаску, но позволила увести себя в соседнюю комнату.

– Пожалуй, я тоже пойду, – заявила Персефона. – Весь вечер она ведет себя как-то странно.

– Спасибо, – произнесла Белл, едва ее мать отошла подальше.

– Не стоит благодарности, – ответил Алекс, махнув рукой. – Хотя нам пришлось чертовски много потрудиться, чтобы скрыть правду от Персефоны.

– Она весьма проницательна.

– Это я уже понял.

– Похоже, столичная жизнь пришлась ей настолько по вкусу, что она не собирается в Йоркшир.

Алекс пожал плечами, прежде чем перейти к более важным темам.

– А где твой муж?

– Злится наверху.

– Гром в раю? – с иронической усмешкой осведомился Данфорд.

– Незачем находить удовольствие в моих бедах.

– Ничьи беды на свете не доставят мне такой радости.

– Вы несносны, Данфорд. – Белл повернулась к Алексу. – Джон немного раздражен предетоящим выездом. Он считает, что это небезопасно.

– Он прав, но нельзя же навечно похоронить себя в этом – доме. Прием у Тамбли – самое безопаснее предприятие, какое мы можем себе позволить. Если Спенсер попытается напасть на вас, у нас будут сотни свидетелей, и обвинить его не составит труда.

– Так я и попыталась объяснить Джону, но он не стал слушать. Похоже, он беспокоится за меня.

Алекс улыбнулся.

– Мужьям положено беспокоиться о женах – этот урок я усвоил с непостижимой быстротой. Ну, когда же он спустится? Нам уже пора выезжать.

– Думаю, с минуты на минуту.

Словно услышав эти слова, Джон появился на лестнице.

– Наконец-то! – вздохнула Белл.

– Нечему тут радоваться.

Белл извинилась взглядом перед своими собеседниками за мрачность мужа. Оба мужчины были весьма удивлены видом Джона, и потому Белл просто покачала головой, дожидаясь, когда он присоединится к ним. По лестнице он, как всегда, спускался довольно медленно, но, ступив в холл, направился к гостям с поразительным проворством.

– Эшбурн, Данфорд, рад видеть вас, – кратко поприветствовал он гостей.

– Мы сочли, что вам будет безопаснее отправиться на бал в нашей компании, – объяснил Данфорд.

– Отличная мысль. А где же Эмма? Она осталась дома?

– Ей прочищают уши, – сообщила Белл.

– Что?

– Это долгая история.

– Не сомневаюсь, – фыркнул Джон.

Белл схватила его за руку и решительным жестом отвела в сторону.

– Мне надоели твои выходки, Джон.

– Не жди от меня приятного обхождения по крайней мере неделю, – посоветовал он. – Ты же знаешь, что со мной творится.

Белл поджала губы и вернулась к Алексу и Данфорду. Алекс смотрел в потолок и что-то насвистывал, Данфорд ухмылялся от уха до уха.

– О, прекратите! – возмутилась Белл.

– Но я не сказал ни слова! – одновременно отозвались Данфорд и Джон.

– Как вы мне надоели! Эмма, Эмма, где ты? Я жду тебя!

Эмма вылетела в холл с ошеломляющей быстротой.

– Прошу прощения, тетя Кэролайн! – крикнула она, оглянувшись через плечо. – Меня зовет Белл, – она чуть не врезалась в бок кузины. – Слава Богу и тебе, Белл, – я думала, она съест меня живьем.

– Ну так что, мы едем? – вмешался Алекс.

Быстрый переход