Берроу получили титул маркизов в 1456 году.
– Вы были здесь дворецким еще до того, как мистер Лич купил это имение?
–Да. Я служу здесь уже почти 5 лет.
–Вот как? А могу я спросить, что вы делали до этого?
–Служил в королевском военно-морском флоте, мисс. Вышел в отставку и получил должность в Берроу-холле.
«И в имении лорда Уэлсли тоже в дворецких состоял бывший военный. И чего это их всех несет именно в дворецкие?»
–Интересно, что заставило сержанта стать дворецким? Вы ведь были сержантом, мистер Торн?
–Да, мисс. А что до смены профессии, то с моей любовью к старинным особнякам и истории знаменитых родов Англии здесь самое лучшее место, – ответил он на вопрос и задал свой. – А вы приехали спасать нашего хозяина, мисс?
– Спасать? – не поняла Джессика. – Что вы хотели этим сказать, мистер Торн?
– Да только то, мисс, что наш хозяин ожил после этой поездки.
– Что значит ожил?
– Он снова стал самим собой. Он перестал страдать. И это впервые после смерти его невесты мисс Барбары Грэмли. А вот и ваша комната мисс. Это одна из лучших комнат в доме. Просторная и светлая.
Дворецкий открыл двери и пропустил внутрь гостью.
–Я пришлю вам горничную для услуг, мисс.
–Да, да пришлите. Это совсем не будет лишним.
Джессика совсем не была привередливой женщиной и в услугах горничной абсолютно не нуждалась, но она знала, что от неё многое можно будет узнать.
Двери за дворецким закрылись, и Лэнг осталась одна. Комната, предоставленная ей, роскошно обставлена: стол красного дерева с позолотой, был явно частью старой обстановки, но его реставрировали, и он казался совсем новым; два кресла с гербами Берроу на спинках, большая кровать, вместительный шкаф для одежды…
***
Хай-Берроу.
Комната Джессики Лэнг.
Горничная Стефани оказалась молодой девушкой со смешной прической. Было видно, что сделала она её сама – хотела произвести впечатление на новую мисс, прибывшую с хозяином.
Она присела, поприветствовав Джессику, и произнесла:
– К услугам, мисс.
– Я Джессика Лэнг.
– Рада служить, мисс.
– Как вас зовут?
– Стефани, мисс! – снова присела девушка. – Я пришла вам помочь.
– Тогда садитесь в кресло, и будем говорить, Стефани.
– В кресло, мисс? – удивилась та. – Но я думала, что мне нужно разобрать ваши чемоданы и развесить ваши костюмы и платья. Вы не думайте, я отлично умею это делать. И мне можно доверить свой гардероб. Хозяин станет сердиться, если я не сумею вам угодить, мисс. А мне так нужна эта работа!
– Я и не сомневалась в вас, Стефани. И вашему хозяину скажу, что вы примерная и трудолюбивая горничная. Но мне не нужна помощь в разборе моих чемоданов. Это можно сделать и потом.
– Но что я стану делать теперь, мисс?
– Мы будем просто разговаривать. Я только приехала сюда, и многих людей не знаю. Вы сможете мне помочь и рассказать о них немного?
– Конечно, мисс. Если вам угодно.
– И не стоит вам так бояться, Стефани. Со мной вы можете говорить свободно.
– Как прикажете, мисс.
– Меня заинтересовал здешний дворецкий.
– Олди Торн, мисс? – девушка опустила глаза и покраснела.
«А девица хорошо его знает. Это видно сразу».
– Стефани, вы знаете мистера Торна хорошо?
– Конечно, я знаю Олди Торна, мисс.
– Дворецкий в таком доме большая фигура.
– Да, мисс. |