Изменить размер шрифта - +
Берроу получили титул маркизов в 1456 году.

– Вы были здесь дворецким еще до того, как мистер Лич купил это имение?

–Да. Я служу здесь уже почти 5 лет.

–Вот как? А могу я спросить, что вы делали до этого?

–Служил в королевском военно-морском флоте, мисс. Вышел в отставку и получил должность в Берроу-холле.

«И в имении лорда Уэлсли тоже в дворецких состоял бывший военный. И чего это их всех несет именно в дворецкие?»

–Интересно, что заставило сержанта стать дворецким? Вы ведь были сержантом, мистер Торн?

–Да, мисс. А что до смены профессии, то с моей любовью к старинным особнякам и истории знаменитых родов Англии здесь самое лучшее место, – ответил он на вопрос и задал свой. – А вы приехали спасать нашего хозяина, мисс?

– Спасать? – не поняла Джессика. – Что вы хотели этим сказать, мистер Торн?

– Да только то, мисс, что наш хозяин ожил после этой поездки.

– Что значит ожил?

– Он снова стал самим собой. Он перестал страдать. И это впервые после смерти его невесты мисс Барбары Грэмли. А вот и ваша комната мисс. Это одна из лучших комнат в доме. Просторная и светлая.

Дворецкий открыл двери и пропустил внутрь гостью.

–Я пришлю вам горничную для услуг, мисс.

–Да, да пришлите. Это совсем не будет лишним.

Джессика совсем не была привередливой женщиной и в услугах горничной абсолютно не нуждалась, но она знала, что от неё многое можно будет узнать.

Двери за дворецким закрылись, и Лэнг осталась одна. Комната, предоставленная ей, роскошно обставлена: стол красного дерева с позолотой, был явно частью старой обстановки, но его реставрировали, и он казался совсем новым; два кресла с гербами Берроу на спинках, большая кровать, вместительный шкаф для одежды…

***

Хай-Берроу.

Комната Джессики Лэнг.

Горничная Стефани оказалась молодой девушкой со смешной прической. Было видно, что сделала она её сама – хотела произвести впечатление на новую мисс, прибывшую с хозяином.

Она присела, поприветствовав Джессику, и произнесла:

– К услугам, мисс.

– Я Джессика Лэнг.

– Рада служить, мисс.

– Как вас зовут?

– Стефани, мисс! – снова присела девушка. – Я пришла вам помочь.

– Тогда садитесь в кресло, и будем говорить, Стефани.

– В кресло, мисс? – удивилась та. – Но я думала, что мне нужно разобрать ваши чемоданы и развесить ваши костюмы и платья. Вы не думайте, я отлично умею это делать. И мне можно доверить свой гардероб. Хозяин станет сердиться, если я не сумею вам угодить, мисс. А мне так нужна эта работа!

– Я и не сомневалась в вас, Стефани. И вашему хозяину скажу, что вы примерная и трудолюбивая горничная. Но мне не нужна помощь в разборе моих чемоданов. Это можно сделать и потом.

– Но что я стану делать теперь, мисс?

– Мы будем просто разговаривать. Я только приехала сюда, и многих людей не знаю. Вы сможете мне помочь и рассказать о них немного?

– Конечно, мисс. Если вам угодно.

– И не стоит вам так бояться, Стефани. Со мной вы можете говорить свободно.

– Как прикажете, мисс.

– Меня заинтересовал здешний дворецкий.

– Олди Торн, мисс? – девушка опустила глаза и покраснела.

«А девица хорошо его знает. Это видно сразу».

– Стефани, вы знаете мистера Торна хорошо?

– Конечно, я знаю Олди Торна, мисс.

– Дворецкий в таком доме большая фигура.

– Да, мисс.

Быстрый переход