— Никак не мог заснуть, — объяснил я. — Я был слишком… — я глянул на Эвру и улыбнулся, — взвинчен.
— Что ж, надеюсь, это не помешает работе, — сказал мистер Длинноут.
— Не помешает, — уверил я его. — Я готов к работе.
— Точно?
— Точно.
— Как приятно это слышать! — Он достал откуда-то большой блокнот и стал быстро просматривать его. — Так, сейчас мы тебе найдем, чем заняться, — бормотал он. — Как у тебя с готовкой?
— Я могу готовить рагу. Мистер Джутинг научил.
— А ты готовил когда-нибудь на тридцать — сорок человек?
— Нет…
— Жаль. Ну, ничего, может, еще научишься. — Мистер Длинноут немного полистал блокнот. — Шить умеешь?
— Нет.
— Белье когда-нибудь стирал?
— Вручную?
— Конечно.
— Нет.
— Гм… — Он еще полистал блокнот, а потом захлопнул его.
— Ладно, — сказал хозяин цирка, — пока мы не подобрали для тебя особых обязанностей, будешь помогать Эвре. Согласен?
— Конечно, согласен, — сказал я.
— А ты, Эвра, не против? — спросил он Мальчика-Змею.
— Нет, — ответил Эвра.
— Ну и отлично. Эвра будет всегда рядом. А ты будешь выполнять то, что тебе скажет Эвра. Когда твой собрат по крови восстанет из гроба — он говорил о мистере Джутинге, — то можешь ночью прислуживать ему, если он пожелает. Посмотрим, что у тебя получается лучше всего, а потом решим, куда применить твои таланты.
— Спасибо, — поблагодарил я.
— Не за что, — ответил мистер Длинноут.
Я думал, он сейчас растворится в воздухе, однако он повернулся и медленно пошел прочь, посвистывая и явно наслаждаясь ярким, солнечным утром.
— Ну, Даррен, — сказал Эвра, обнимая меня за плечи чешуйчатой рукой, — похоже, мы теперь коллеги по работе. Как тебе это?
— Здорово, коллега!
— Отлично! — Он похлопал меня по плечу и дожевал последний кусок сосиски. — Тогда за работу.
— Чем мы сначала займемся? — спросил я.
— Тем же, чем будем заниматься каждое утро, — ответил Эвра и пошел к нашей палатке. — Смоем яд с зубов у моей змеи.
— Ой! — Я замер на месте. — А это не опасно?
— Опасно, если она успеет укусить раньше, чем мы закончим, — сказал Эвра и засмеялся, увидев мое выражение лица, а потом подтолкнул меня к палатке.
ГЛАВА 9
К счастью, Эвра сам омыл зубы своей змее, потом мы вытащили ее из палатки и положили на траву. Принесли пару ведер воды и помыли змею мягкими губками.
После этого надо было накормить Человека-Волка. Его клетка стояла позади палаток и фургонов. Он заревел, когда нас увидел. На вид он показался мне таким же злобным и опасным, как и в тот вечер, когда мы со Стивом были на представлении. Человек-Волк тряс прутья и пытался нас схватить, но мы, конечно, не подходили к клетке слишком близко.
— Почему он такой злой? — спросил я, кинув ему огромный кусок сырого мяса, который он поймал на лет и тут же принялся раздирать на части.
— Потому что это настоящий Человек-Волк, — ответил Эвра. — Он не просто человек, обросший шерстью. Он наполовину человек, наполовину волк.
— Разве не жестоко держать его в клетке? — спросил я, кинув ему еще один кусок мяса.
— Если мы выпустим его, он совсем обезумеет и примется убивать людей. |