Изменить размер шрифта - +

— Воду не спеши удерживать. Поговори с нею, — только и сумел сказать Луциан до того, как вновь загрохотал ветер. И в переливах молний все-то было видно.

Что берег.

Что людей, с этого берега отступавших, пожалуй, чересчур уж медленно.

Что ведьм, позабывшихся в танце своем. Ишь, кружат, окаянные… силу свивают, мир выправляют, позволяя избавиться от мертвое волшбы. Хорошо. Глядишь, и пакости всякое в городе меньше станет. Видел он и озеро, что пока не спешило, стояло, словно раздумывая, и коня диковинного, пляшущего на водяной глади… все-то видел.

И когда жеребец этот соскочил с волны, топнул копытом по иссушенному огнем дну, сказал:

— Идет…

А следом зарокотал, загудел целый табун. Выплеснул из кипящих вод серебряные гривы, морды оскаленные. И полетели они, спеша смять, затоптать, смешать с грязью тех, кто думал, будто в силах их удержать гнев воды.

Может, и не в силах…

Луциан почувствовал на себе взгляд и обернулся. На большом камне, окруженная волчьей стаей, стояла девочка, которая на воду глядела спокойно и с любопытством даже. Стояла да гладила страшенного вида животинку…

Луциану она улыбнулась.

Кивнула.

А потом спрыгнула с камня да на волчью спину. И верно. Не место тут детям. Впрочем, как и волкам…

 

Царевич Елисей воду услышал.

Сперва гневную песню её. Грохот волн. И водопадов, что сами сотворяли себя, когда волна устремлялась выше и выше, чтобы с самое высоты рухнуть, разбиться о дно озера. И грязь летела от удара. Но вот песня сменилась иной.

Обиженной.

В ней многое говорилось о том, что было прежде.

…об обещаниях неисполненных.

…о девице, которая жила когда-то, а где, уж и не упомнить. О роднике, к которому она вышла в запретный день и повстречала юношу.

О любви.

И дитяти, родившемся от той любви… нелюдь тоже умеет любить. И заботиться. Он не был царем, не в том понимании, которое вкладывали в это слово люди. Скорее уж он обретался в местах здешних, сам от воды рожденный, имеющий силу над нею.

И силу эту передал дочери.

А та… та тоже полюбила, да вовсе не того, кого должно. Но что он мог сделать?

…Елисей слышал.

И гнев. И боль. И… страх, который позволил нарушить естественный ход вещей и сотворить озеро. Обещание… много всего. Пожалуй, понимал он едва ли малую часть услышанного, но и того довольно.

…кровь от крови.

…сила от силы.

…волна поднялась над ним, грозя раздавить, но опала, окутала сыростью да влагой, обняла бережно и подняла. А после опустила на водяную гладь.

— Спасибо, — сказал Елисей, глядя… на прапрапрадеда? Он по-прежнему был молод, тот, кто хранил здешние воды. — Спасибо…

А ему не ответили.

Усмехнулись.

Поклонились. И отступили, оставив на песке черту, через которую волнам переступать было заповедано. Он ведь, несмотря на прошедшие годы, помнил свое обещание: не вредить детям её.

Своим.

Кто-то ткнулся в плечо, и Елисей, обернувшись, увидал донельзя хитрую морду коня. Такого вот… острозубого, попытавшегося в руку вцепиться, стоило эту руку протянуть.

— Не шали, — велел Елисей и коня-таки поймал, за гриву, а после легко взлетел на спину да сдавил коленями бока. И конь заплясал, закружился, но скорее от радости, ибо и он чуял знакому силу в этом человеке. А Елисей, прижавшись к шее, велел: — Неси, давай… у меня там невеста заждалась.

Брызнули серебряные искры воды.

Дрогнула поверхность озера. И берег вдруг оказался рядом. Конь ступил на него осторожно, с опаскою, но ступил-таки.

— Пойдешь ко мне служить? — спросил Елисей, спешиваясь.

Быстрый переход