Изменить размер шрифта - +
Мужчина в дорогом костюме уже бывал на Ярмарке пару раз, и сейчас старательно пытался произвести впечатление, что он завсегдатай. А еще он платил за немецкую книгу по колдовству гораздо больше, чем стоило.

— Добро пожаловать на Ярмарку, — сказала Син.

Мужчина обернулся. Син намеренно встала так, чтобы огни Ярмарки заиграли алыми отблесками в ее волосах, на лице танцевали мягкие тени, а губы медленно расплывались в призывной улыбке. Это все равно, что расставлять хрустальные шары на прилавке матери, чтобы показать их с лучшей стороны. Син не продавалась, но пусть этот простачок думает, что могла бы. Мужчина слегка замялся, сглотнул и промямлил:

— Я уже бывал здесь.

— Само собой, — заулыбалась Син.

— Я полагаю, ты — одна из достопримечательностей? — парень оценивающе оглядел ее яркую одежду и сияющую кожу.

— Я — самая главная достопримечательность здесь, — промурлыкала Син. — Следуй за музыкой, когда все начнется, и ты сам все увидишь.

Мужчина шагнул к ней, и Син ощутила вспышку триумфа. Попался, как рыбка на крючок.

— А что ты делаешь прямо сейчас? — спросил парень.

— Она занята, будучи несовершеннолетней, — произнес самый раздражающий голос в мире. Оба оглянулись на книжный прилавок. Алан Райвз стоял там, неловко опираясь на больную ногу, с книгой в одной руке и праведным негодованием на лице. — Поэтому вам лучше уйти.

Алан произнес все это вкрадчивым голосом, который обычно использовал, хромая по Ярмарке и очаровывая каждую старушенцию на своем пути. Какой милый мальчик, сказали бы они. Одни проблемы от этого паиньки.

— Пожалуй, я так и сделаю, — мужчина отступил и смешался с толпой туристов.

Алан улыбнулся Син крошечной улыбкой, словно ожидал благодарности за то, что распугал аудиторию. Словно сделал что-то хорошее и думает, что она обрадуется. Гирлянда огней над головой Алана отражалась на стеклах его очков, превращала его рыжую шевелюру в пламенеющий костер. Алан казался еще более нелепым, чем обычно. Надпись на его футболке, под изображением книги, гласила: «Я нахожу удовольствие между обложками».

— Привет, Синтия, — сказал Алан.

— Да в чем твоя проблема, а? — взорвалась Син. — Ну, кроме очевидного.

Улыбка Алана исказилась, и Син прикусила язык, сообразив, о чем он подумал. Она вовсе не намекала, ну, в общем, трудно было не заметить его больную ногу, но она не это имела в виду. Девушка презрительно усмехнулась и отвернулась, твердо решив не дать святым братьям Райвз выбить почву у неё из-под ног. На Ярмарке есть вещи и поинтереснее Алана. Например, ее младшая сестра Лиди, сидящая на руках у Триш. Накануне Ярмарки Триш занималась приготовлением вина из жар-плода, а ночью вызвалась посидеть с ребенком.

— Лиди, — Син коснулась губами золотых завитков на макушке сестры. Девочка посмотрела сквозь нее на Алана и протянула ему ручонки.

— Привет, милая, — голос Алана лился медовой рекой. Лиди требовательно тянулась к нему. Алан прислонился к прилавку, перенеся вес с больной ноги, и взял девочку на руки.

— Твоя шарм бьет на повал, — ядовито заметила Син. — Жаль только, что он действует только на тех, кто младше пяти и старше пятидесяти.

— Не повезло мне, я упустил свой шанс очаровать тебя, — ответил Алан. — Тебе сколько сейчас, семь?

Алан одарил ее самодовольным взглядом десятилетнего мальчишки. Син закатила глаза.

— Мне столько же, сколько твоему брату, а он выглядит вполне взрослым, — заметила девушка.

Алан неловко дернулся, и Син поняла, что одному из братьев Райвз вовсе не по душе внезапная трансформация Ника.

Быстрый переход