– Скажи мне, когда тебе в первый раз дали в руки скрипку, ты сразу сыграла симфонию?
Кэролайн вздохнула и подвигала плечом.
– Ты вот таким же образом обращаешься со своими ребятишками, когда хочешь, чтобы они тебя слушались? Сьюзи подошла к ней поближе.
– Ладно, расслабься, отдохни немного. Слушай, а какое у тебя сейчас ощущение в руках?
– Ну, такое… – Кэролайн смущенно рассмеялась и взглянула на ружье.
– Чувственное, правда? – Сьюзи похлопала Кэролайн по спине. – Так и должно быть. Не смущайся, ты среди друзей! Такое чувство возникает потому, что ты обладаешь властью, но при этом контролируешь себя и ощущаешь ответственность за ситуацию. Точно так же, как когда занимаешься сексом. – Она усмехнулась. – Но ребятишкам я об этом, конечно, не рассказываю. Ну, давай, вперед! Целься вон в ту первую банку слева. И представь себе что-нибудь – или кого-нибудь. У тебя был муж?
– Нет, слава богу!
Сьюзи хохотнула.
– Ну а поклонник, любовник, который дал тебе отставку?
– Да, Луис, – процедила сквозь зубы Кэролайн.
– Фью! Испанец или вроде того?
– Вроде того. – Кэролайн мрачно нахмурилась. – Такая большая, скользкая мексиканская крыса!
Кэролайн нажала курок и разинула рот, когда банка подпрыгнула.
– Я попала!
– Вот видишь? Нужен был только повод. Теперь в другую.
– А может, вам, дамы, заняться вышиванием? – окликнул их Берк.
Сьюзи опустила свое ружье и улыбнулась.
– Тебе, миленький, скоро прибавится соперников. – Она приподнялась на цыпочки, поцеловала мужа и окинула его беглым оценивающим взглядом. – А у тебя усталый вид.
– Я действительно устал. – Берк сжал руку Сьюзи. – Дорогая, позволь тебе представить: это следователь по особым делам Бернс. А это моя жена Сьюзи и Кэролайн Уэверли. Мисс Уэверли и нашла вчера тело.
Обе женщины с интересом взглянули на подошедшего молодого человека.
– Кэролайн Уэверли? – почтительно повторил Бернс. – Не верю ушам своим! – Он взял ее свободную руку и поднес к губам, а Сьюзи закатила глаза от удивления за спиной агента ФБР. – Я слушал вас всего несколько месяцев назад в Нью-Йорке. А в прошлом году был на вашем концерте в Кеннеди-Центре. У меня даже есть несколько записей с вашим исполнением.
Кэролайн удивленно моргнула. Все это было так далеко; она в первое мгновение решила даже, что Бернс ее с кем-то перепутал.
– Спасибо.
– О нет, это вам спасибо! – Бернс уже начал подумывать, что не совсем зря приехал в Инносенс. – Просто не могу выразить, сколько раз вы спасали меня от помешательства своей игрой! – Его гладкие щеки вспыхнули от возбуждения, он все еще сжимал ее руку в своей. – И встреча с вами, несмотря на существующие обстоятельства, приводит меня в восторг. Надо сказать, я никак не ожидал увидеть в здешних местах принцессу концертных залов.
От неловкости Кэролайн слегка покраснела.
– Но это дом моей бабушки, мистер Бернс. Я приехала сюда всего несколько дней назад.
Его бледно-голубые глаза заволокло сочувствием.
– Очевидно, происшедшее вас ужасно расстроило. Но будьте уверены, я приложу все силы, чтобы поскорее разобраться с этим делом.
Кэролайн, уклонившись от прямого взгляда Сьюзи, выдавила из себя слабую улыбку.
– Это утешительно слышать.
– Поверьте, я сделаю все возможное! – Он поднял свой деловой чемоданчик, стоявший у ног. |