Изменить размер шрифта - +
Не могло ли быть так,
осмелилась она даже предположить, что первое предложение Карло
выйти за него было чистосердечным?
    Хэлин была настолько погружена в свои мучительные
размышления, что испытала что-то вроде шока, когда вошла София и
спросила, предпочитает ли она ланч в помещении или на открытой
террасе. Хэлин выбрала террасу, поблагодарила Софию и извинилась
за то, что той пришлось подняться с первого этажа. Она не
предполагала, что уже час дня. Перекусив холодным мясом с салатом,
Хэлин согласилась с предложением Софии, что после ланча неплохо бы
отдохнуть.
    По дороге в Палермо — за рулем был Томассо — Хэлин не могла
подавить в себе радостное ощущение благополучия. Она проснулась
после сиесты такой отдохнувшей и энергичной, какой она не
чувствовала себя ни в один из дней минувшей недели. Зеркало
подсказало ей, что она выглядит великолепно в кремовой шелковой
юбке, кофточке в тон и босоножках на высоком каблуке. Она покинула
виллу почти веселой. Но если бы кто-нибудь осмелился предположить,
что её хорошее настроение может быть связано с тем фактом, что она
едет на свидание к собственному мужу, она стала бы это яростно,
хотя, вероятно, и неискренне отрицать.
    Природа лениво томилась под знойными, иссушающими лучами
послеполуденного солнца. Но глаз радовали яркие цветовые пятна
пейзажей и насыщенная, переливающаяся бирюза моря.
    Когда они приехали в город, Томассо остановился перед
большим, видимо, только что построенным административным зданием,
помог Хэлин выйти из машины и проводил её в огромное, с
застекленным фасадом фойе. Их приход совпал с моментом, когда
открылись двери одного из лифтов, занимавших целую стену. Глаза
Хэлин распахнулись от удивления — она узнала тех, кто был в
кабине. Склонив голову, Карло тихо беседовал с женщиной, которую
затем вывел из лифта под локоток. Катерина! Кто же еще, мелькнула
у Хэлин мрачная мысль. У Катерины было выражение кошки, которой
досталась сметана, и по какой-то непонятной причине настроение у
Хэлин резко испортилось. Она посмотрела на Карло. Тот как будто не
замечал их с Томассо, а если заметил, то не спешил отреагировать
на их присутствие. Томассо, наконец, осторожно кашлянул, чем
привлек к ним внимание Карло, но и тогда он не заговорил с Хэлин,
а лишь поблагодарил Томассо и отпустил его.
    Хэлин чувствовала, как это небрежное с ней обращение вызывает
у неё нарастающую ярость. Но прежде, чем она успела открыть рот,
заговорила Катерина. В её глазах плясали злые искорки:
    — Ну, как мило с твоей стороны, Хэллин! Пришла увидеться со
своим мужем. Что случилось? Ты что, не доверяешь ему, когда он не
ond твоим присмотром?
    Хэлин почувствовала себя какой-то Дюймовочкой и, не подумав,
проговорилась:
    — Он сказал, что я должна придти… — Тут же ей страшно
захотелось взять свои слова назад — оба её собеседника
расхохотались. Катерина, бросив снизу вверх на Карло понимающий
взгляд, сказала:
    — Ну, Карло, я вижу, ты намерен превратить Хэлин в послушную
сицилийскую женушку.
    Карло отпустил локоть Катерины и, сделав пару шагов, оказался
перед Хэлин. Он взял её за плечи и, склонившись, крепко поцеловал
в губы. Она замерла в его руках и почти не слышала, как он быстро
сказал:
    — Я женился на Хэлин только по одной причине. Хотел, чтобы
она стала моей женой, — такая, как она есть. Так что не затевай
своих обычных козней, Катерина, а то…
    Хэлин пропустила мимо ушей эту протестующую реплику.
Быстрый переход