Изменить размер шрифта - +
. Разве только охотиться на уток... Я предполагаю, что госпожа Гранмэзон сейчас в Кане вместе с вашей дочерью?
     - Нет, в Париже.
     В одежде судовладельца не было ничего изысканного. Темные брюки, халат поверх серой фланелевой рубашки, войлочные домашние туфли.
     - А что было внизу лестницы?
     - Что вы имеете в виду?
     - На что вы упали?
     Желчный взгляд. Сухой ответ:
     - На пол.
     Это была ложь, явная ложь. Такой синяк под глазом не получишь, упав просто на пол. Да и на шее после этого не останется следов удушения! А Мегрэ прекрасно видел всякий раз, когда шейный платок мэра хоть немного сбивался, кровоподтеки, которые от него пытались скрыть.
     - Вы, конечно, были один в доме?
     - Почему, "конечно"?
     - Потому что несчастные случаи всегда происходят, когда некому помочь!
     - Служанка уходила за покупками.
     - В доме только она?
     - Есть еще садовник, но он уехал в Кан в магазины.
     - Наверное, вам было очень больно.
     Больше всего мэра тревожила серьезность Мегрэ, его участливый, почти проникновенный тон.
     Часы показывали половину четвертого. Но уже становилось темно, и комната погружалась в полумрак.
     - Вы позволите?
     Мегрэ вытащил из кармана трубку.
     - Если хотите сигару - они на камине.
     Целый штабель коробок с сигарами. На подносе - бутылка старого арманьяка. Высокие двери кабинета из лакированной смолистой сосны.
     - Ну, а ваше расследование?
     Неопределенный жест Мегрэ. Он старался не смотреть на дверь, ведущую в гостиную; она как-то странно подрагивала.
     - Никаких результатов?
     - Никаких.
     - Хотите мое мнение? Не надо было представлять это дело как нечто сложное.
     - Ну разумеется! - процедил Мегрэ. - Что тут сложного! Однажды вечером исчезает человек и в течение месяца не дает о себе знать. Через полтора месяца его находят в Париже, с раскроенным и залатанным черепом, с полной потерей памяти. Его привозят домой, и в ту же ночь он отравлен.
     Тем временем из Гамбурга на его банковский счет поступает триста тысяч франков. Все просто! Все ясно!
     На этот раз, несмотря на добродушный тон комиссара, сомнений у мэра не оставалось.
     - Во всяком случае, дело, быть может, проще, нежели вы думаете. И даже допустив, что в нем немало странного, не следовало, я считаю, создавать понапрасну такую тревожную обстановку. Если об этом рассуждать в некоторых кафе, можно слишком сильно смутить головы у тех, кому алкоголь и так затмил рассудок.
     Мегрэ чувствовал на себе жесткий инквизиторский взгляд. Мэр говорил медленно, чеканя слова, словно произносил обвинительный акт.
     - С другой стороны, полиция ни разу не обратилась за сведениями к компетентным органам власти!.. Я, мэр, ничего не знаю о том, что происходит там, в порту...
     - Ваш садовник носит сандали на веревочной подошве?
     Мэр быстро взглянул на паркет, где виднелись следы, оставленные на воске. Рисунок веревочной подошвы был четким.
     - Откуда я знаю!
     - Простите, что прервал вас.
Быстрый переход