|
— Ничего, — покачал головой Найл, провожая взглядом дочь Коззака. Ему вдруг пришло в голову, что, не захвати смертоносцы Диру, года через два там властвовал бы не правитель, а правительница.
— У вас с нею должны быть талантливые дети, — не к месту сообщил Шабр.
— Скажи Дравигу, чтобы расставил пауков по обе стороны просеки, — ответил смертоносцу правитель. — Мы вскоре начнем облаву.
Не успела редкая человеческая цепь пройти и десяти шагов, как Нефтис испуганно окликнула правителя. Найл подошел, решительно раздвигая стебли ковыля.
— Смотрите, господин мой… — Стражница протянула ему тонкую суставчатую лапу, в которой без труда угадывалась конечность маленького смертоносца.
— Великая Богиня!
Еще две лапы и обломок панциря лежали на земле. Похоже, ночью кто‑то сожрал паучонка.
— Сюда, Нефтис! — Одна из служанок обнаружила останки уже взрослого паука.
— Что‑то мне перестает здесь нравиться… — пробормотал правитель.
Еще через пару шагов они наткнулись на человеческие останки. Среди забрызганной кровью травы вперемешку с клочьями одежды лежали большей частью переломанные кости; некоторые были раздавлены, а один из черепов неизвестный хищник просто раскусил — верхняя часть валялась отдельно.
— Смотрите, господин мой, там, у лагеря, еще что‑то нашли.
Уже совсем близко от двигающихся навстречу смертоносцев стражницы спугнули серого, как пыль, кузнечика. Бедолага запрыгнул прямо на голову одного из пауков и был мгновенно разорван в клочья.
— Ну как? — спросил правитель, увидев принцессу.
— А у тебя?
— Нашли двух людей и четырех смертоносцев.
— А мы четырех людей и трех пауков. — Девушка озабоченно покачала головой: — Кто же все это натворил?
— А помнишь, мы вчера едва не поймали какую‑то тварь, только та прорвалась сквозь строй восьмилапых?
— Помню.
— Думаю, этот зверь крался за колонной в надежде поживиться. На толпу напасть боялся и ждал, пока кто‑нибудь отстанет.
— Мы его напугали, а ночью он вернулся, — продолжила мысль Найла девушка.
— Просто он был не один, — поправил Найл. — Мы устроили облаву только с одной стороны от тропы, это раз, и мы не так уж далеко от нее отходили, это два. А сколько их вокруг… — Найл развел руками, указывая на непроницаемые стены ковыля, — неизвестно.
— Знаешь что, — поежилась принцесса, — пойдем скорее отсюда.
Про вчерашнюю размолвку девушка так и не вспомнила, и Найл тоже предпочел промолчать. Гораздо больше обоих заботило, успеют ли они подняться на холм до темноты или же придется провести еще одну ночь среди степных хищников.
x x x
После полудня путники устроили еще одну облаву. Что‑то наловили смертоносцы, десяток гусениц и несколько блох досталось людям. Обед получился не слишком обильным, но достаточным. Когда тронулись дальше, на колонну свалилась огромная коричневая саранча, заграбастала одного из смертоносцев и скакнула ввысь, расправляя широкие крылья. Однако прыгучая хищница не знала, с кем связалась, — расправленные крылья встали сикось‑накось, саранча вошла в классический штопор, точь‑в‑точь как самолетики из фильмов жуков‑бомбардиров, и грохнулась в нескольких сотнях шагов в стороне.
Охранницы разом сорвались с места. Поколебавшись мгновение, Найл побежал следом. За ним — Нефтис и еще несколько стражниц. Однако, когда они добрались до места падения, восьмилапый уже заканчивал упаковывать напавшего на него хищника в кокон из паутины. |