Да, Дженни, ты права. Я сошел с ума, я сделался одержимым.
Я вознамерился покончить с импом раз и навсегда. Теперь меня ничто не остановит.
Когда женщина закончила говорить, большинство ребят захлопали в ладоши. Только несколько парней из заднего ряда завыли, но это так, для смеха.
Миссис Симпкин строго посмотрела на них. Потом направилась на подиум, чтобы поблагодарить выступавшую.
Я глотнул побольше воздуха, вскочил со своего места и, перешагивая через ноги ребят, стал пробираться к проходу.
— Эй, Сэм, что ты делаешь?
— Сэм, садись на место!
— Ой, ты наступил мне на ногу!
Я не обращал внимания на ребят из моего ряда, старавшихся меня остановить. Я твердо знал, что сейчас сделаю. Я готовился к этому в течение всего сбора.
Миссис Симпкин не видела, как я бежал по проходу. Она не видела, как я забирался на сцену.
В это время она делала объявление о концерте нашего джаза.
— Я хочу, чтобы в пятницу вся школа пришла послушать выступление наших замечательных музыкантов, — сказала она.
По-моему, она не замечала меня до тех пор, пока я не оказался рядом с ней на подиуме.
Она удивленно вскрикнула, когда я взял из ее рук микрофон.
Я отскочил от нее и повернулся к залу.
— Эй, имп!.. — закричал я в микрофон. — Эй, имп, ты хочешь со мной посчитаться? Иди сюда!
Мои руки дрожали. Голос снова стал писклявым и пронзительным.
Но мне было все равно.
Я поднес микрофон к губам.
— Иди сюда! — закричал я.
И тут я поднял над головой зеленый хвост. Я поднял его в воздух свободной рукой. И помахал им.
— Ты хочешь получить его назад? — кричат я. Эй, имп, хочешь забрать его? Приди и забери! Я вызываю тебя! Приди и попробуй забрать его!
Я тряс безжизненный зеленый хвост, высоко размахивая им над собой.
— ТЫ дрогнешь первым! Ты первым потеряешь голову! — кричал я. — Приходи и забирай его! Давай если только ты не трус!
Я остановился, чтобы перевести дух. Мое сердце бешено колотилось. Меня била крупная дрожь.
Вы думаете, меня кто-нибудь подбадривал? Кто-нибудь поддерживал?
Нет.
Актовый зал погрузился в тяжелую тишину.
Я видел перед собой бледные лица ребят и учителей. Широко раскрыв глаза, они в ужасе смотрели па меня.
Я замолчал. Я опустил руку, держащую зеленым хвост импа.
«Не зашел ли я слишком далеко?» — промелькнула мысль.
Или зашел?
Ответ был: да, зашел.
На следующий день имп разбушевался.
Глава XIX
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ АТАКА
Весь остаток дня я испытывал страшное напряжение.
От любого звука вздрагивал. От любого громкого возгласа у меня бежали по спине мурашки.
Явится ли имп за мной?
Может, он поджидает меня за ближайшим углом. За дверью нашего кабинета? За дверями школы?
Я видел, что остальные ребята тоже напуганы.
Со мной никто не разговаривал. В столовой все старались держаться от меня как можно дальше.
За столиком я оказался в одиночестве. В столовой было тише обычного. Ребята разговаривали шепотом, бросали на меня косые взгляды и тут же отворачивались.
— В чем дело? — крикнул я. — Неужели здесь сидят одни трусы? Неужели никто не хочет мне помочь?
Мне никто не ответил.
У меня пропал аппетит. Во рту пересохло. Желудок сжался в тугой комок.
Когда я возвращался в свой класс, я понял, что притихла вся школа. Притихла в испуганном ожидании чего-то страшного.
Все ждали… ждали, когда имп мне отомстит.
«Вероятно, я здесь один», — подумал я. |