— Андора, ты приняла его?
— Нет, конечно нет, — сказала Андора — Я же едва с ним знакома. Как я могу любить человека, которого знаю такое короткое время?
Леди Мэри вздохнула:
— Это говорит о том, что ты не влюблена, хотя это и не повод, чтобы отказать ему. Он богат, очарователен, ему всегда рады при дворе. Неделю назад сама королева отмечала, что у него прекрасные манеры.
— Нельзя выходить замуж из-за хороших манер, — довольно резко сказала Андора.
— Да, это возможно только по любви, — мечтательно согласилась леди Мэри. — Это очевидно, Андора, что ты не влюблена, иначе тебе не было бы никакого дела до того, знаешь ли ты его хорошо или плохо. Когда человек влюбляется, это происходит так быстро, что и моргнуть не успеешь.
Андора отвернулась от окна и посмотрела на леди Мэри — небольшого роста, изящную, с темными волосами, обрамляющими лицо. В ее голубых глазах было какое-то странное, загадочное выражение, как будто она заглянула в глубину своих чувств.
— Скажи мне, Мэри, — попросила Андора, пересекая комнату и садясь рядом с ней, — как человек узнает, что он влюблен?
Леди Мэри переплела свои белые пальцы.
— Я не могу выразить это словами, — ответила она. — Ты знаешь, Андора, поэты пытаются объяснить это с сотворения мира, но и им пока не удалось.
— Но что чувствуешь вначале? — настаивала Андора.
— Мне кажется, что начинаешь внезапно осознавать присутствие человека, которого любишь. Он как будто повсюду рядом с тобой, в каждой комнате, в каждом месте, а все остальное становится незначительным. Потом, если он приближается к тебе, ты ощущаешь внезапную дрожь, внезапный восторг, трепетание каждого нерва. Сердце начинает биться быстрее, и дыхание учащается. Ты испугана и напряжена и в то же время невыразимо счастлива. И еще, ты страстно желаешь ощутить его прикосновение.
— А когда он касается тебя? — спросила Андора.
— Тогда ты возносишься на небеса, — прошептала леди Мэри.
— Но откуда ты знаешь это? — удивилась Андора. — Ты влюблена в лорда Эссекса, но ты не знаешь его. Ты никогда не была с ним наедине.
Леди Мэри бросила взгляд на закрытую дверь:
— Если я скажу тебе секрет, который никто не знает, ты обещаешь сохранить его в тайне?
— Обещаю, — заверила ее Андора.
— Тогда я скажу тебе. Он поцеловал меня. Я почувствовала, как его губы коснулись моих, и отдала ему свое сердце, — легко вздохнула леди Мэри. — И я бы отдала ему намного больше, если бы он попросил.
— Мэри! — воскликнула шокированная Андора.
— Да, да, я знаю все, что ты могла бы мне сказать. Все эти доводы о чистоте, приличии и сохранении невинности для мужа. Но, Андора, я люблю его! Я хочу, чтобы он был моим мужем.
— Мэри, ты сошла сума, — закричала Андора. — Милорд Эссекс принадлежит королеве. Это кощунство даже думать о нем как о мужчине, не говоря уже как о любовнике. Я еще недавно при дворе, но я знаю, насколько опасно для тебя говорить о нем подобным образом.
На минуту воцарилась тишина, леди Мэри молчала. Затем, не сдержав любопытства, Андора спросила:
— Как тебе удалось встретиться с ним наедине? И получить поцелуй? Я думала, он не расстается с королевой.
— Это случилось в первую ночь, как он приехал, — мечтательно заговорила леди Мэри. — Он прибыл из деревни еще никому не известный, и о нем не доложили королеве. Был бал, и между танцами мы все гуляли по дворцу, сидя то в одной комнате, то в другой, и множество парочек, без ведома королевы, исчезали наверх в спальни. Было так много народа, что невозможно было уследить за всеми.
— Да, продолжай. Что произошло? — подтолкнула ее Андора. |