Изменить размер шрифта - +
 — Это ваша?

— Теперь да, — ответил Макс, — разрешите ей пожить во дворе, пока я тут. А потом я заберу ее с собой…

— Во дворе!? — возмутилась тетя.

— Вы против? Но ведь… — бедный студент не находил слов.

— Во дворе!? Пусть живет в замке! — твердо произнесла старушка.

— Вы очень добры, мадам, спасибо! — горячо поблагодарил он хозяйку.

— Не за что, внучек, не за что.

Тетушка, улыбнувшись Максу, как родственнику поспешила по своим делам.

— Повезло тебе, Герцог, — сказал студент, — ох как повезло.

Он сел на корточки перед собакой.

— А ты хоть что–то умеешь? За мной, Герцог, идем! — сказал Макс, видя, что на дороге уже начали собираться люди, наблюдающие за ним и собакой.

Студент отошел в ту часть двора, где еще оставался каменный забор, некогда окружавший замок. Эта стена скрывала их от глаз зевак. В это время герцог д’Омон проходил мимо данного забора с другой стороны.

— Герцог, сидеть! — услышал он резкий голос.

Такая выходка не понравилась аристократу. Кто осмелился так шутить?

Обойдя стену, он увидел, как студент гладит какого–то лохматого пса, приговаривая:

— Хороший Герцог, молодец! Ты, оказывается, все умеешь!

Псина в ответ облизал Максу все лицо. Тут уж герцог (человек, не собака) так разразился отборной руганью, что Герцог (пес) громко залаял и зарычал на аристократа.

— Вы чего? — удивился Макс.

— Сначала уйми свою шавку! Чего разгавкался!?

— Вы первый нас облаяли, — спокойно ответил студент.

— Это же надо выдумать, назвать пса Герцогом!

— Да, слишком уж некрасиво по отношению к собаке, — согласился Макс, — вот, если бы герцога назвали псом, это был бы комплимент!

— Иди ты к черту! Я не собака!

— А чего вы лаете, на нас, сударь?

— Я вызову тебя на дуэль!

— За что? Собаку Герцогом назвал не я.

— А кто?

— Ох, на дуэли он с вами драться не сможет, он умер.

Герцог выругался, сунул шпагу в ножны и ушел, изрыгая проклятья.

— Чего это он? — Макс пожал плечами. — А теперь Герцог, испробуем твои собачьи навыки.

Макс достал белый платок — подарок Мадлен и дал понюхать собаке.

— Посмотрим, как ты найдешь хозяйку платка?

Затем Максимильен привел пса в замок.

— Ищи! Ищи! — велел он.

Герцог быстро сориентировался и рванул вверх по лестнице. Он подбежал к комнате Маден, вбежал в приоткрытую дверь (хорошо хозяйки комнаты не было) и уткнулся мордой во флакон с фиалковыми духами. Студент рассмеялся.

— А у тебя отличный нюх! Ты чудо–собака!

Счастливый Робеспьер взял тарелку с печеньем, которая стояла на столике, и скормил ее содержимое псу.

— Ладно, друг, идем отсюда, пока Мадлен не вернулась. За мной, за мной! Во двор! Может, ты мне поможешь выследить бандита.

Как только они вышли во двор, пошел мокрый снег с дождем. Робеспьер вздохнул:

— Вот и пропали следы! Не успел Герцог их обнюхать. Ох, не везет, так не везет!

Мадлен спокойно шла по коридору, как вдруг услышала из–за стены голос Макса, который приговаривал:

— Ах, ты мой хороший, пушистый, умный! Мы же с тобой подружились. Хороший, хороший, красивый.

Мадлен замерла и нерешительно постучала в дверь.

— Макс, вы там с кем?

— С Герцогом.

Быстрый переход