— Ради бога, сколько же существует экземпляров этой чертовой книги?
Лейн нахмурился:
— Вы имеете в виду, что вор украл этот экземпляр Джеггарда 1599 года, прежде чем его передали в Британский музей, а потом вернул его вам? Это не имеет смысла, мистер Крэбб.
— Нет. — Крэбб усмехнулся беззубым ртом. — Он украл подделку Джеггарда 1599 года.
— Подделку? — переспросил доктор Седлар. — Я не знал...
— Мистер Сэксон приобрел эту книгу лет двадцать тому назад, — объяснил библиотекарь с той же злобной усмешкой. — Это была явная подделка, но мы хранили ее в качестве курьеза. Вор снял ее с открытой полки.
— Странно, — пробормотал Лейн. — Самое странное из всего, что произошло до сих пор. Я не могу этого понять... А подлинник тогда находился в вашей библиотеке, мистер Крэбб? Кажется, вы сказали, что его еще не отправили в музей.
— Да, мистер Лейн, но он лежал в сейфе с другими редкими книгами. О подделке мы не заботились. К тому же, как я говорил, через два дня ее вернули нам по почте без объяснений.
— Ага! — воскликнул Лейн. — С таким же вспоротым переплетом, как в подлиннике?
— Нет. Переплет был целым.
— А в какой обертке? — спросил инспектор.
— В такой же и с такой же лентой.
Лейн задумчиво посмотрел на витрину, потом подобрал экземпляр Джеггарда 1599 года, который только что доставил посыльный, и обследовал изувеченный переплет, потом приподнял отставшую бумагу с внутренней стороны задней крышки. Под ней в картоне оказалось прямоугольное углубление длиной пять и шириной три дюйма.
— Его тоже вырезал вор? — спросил шокированный доктор Чоут.
— Не думаю. Пейшнс, дорогая, используйте вашу сообразительность. Когда этот странный прямоугольник был вырезан в картоне?
Пейшнс посмотрела на углубление:
— Очень давно. Края, оставленные режущим инструментом, лоснятся от времени.
— Вот ответ на ваш вопрос, доктор Чоут, — улыбнулся Лейн. — А зачем, дитя мое, вообще был вырезан этот прямоугольник?
Пейшнс улыбнулась в ответ:
— Очевидно, в качестве тайника.
— Тайника?! — воскликнул хранитель. — Это нелепо!
— Почему вы, книжные черви, так презираете точную науку логику? — вздохнул старый актер. — Мисс Тамм абсолютно права. Что-то очень тонкое и легкое — тонкое потому, что углубление совсем небольшое, а легкое потому, что за прошедшие столетия более тяжелый предмет был бы обнаружен экспертами, — до недавнего времени было спрятано в задней крышке переплета этого плода пробы сил мистера Уильяма Джеггарда в пиратском книгоиздании. Что же, как не лист бумаги?
Глава 10
НА СЦЕНУ ВЫХОДИТ УИЛЬЯМ ШЕКСПИР
В Британском музее больше было нечего делать. Инспектор, которому особенно не терпелось уйти, Пейшнс и Лейн быстро откланялись.
Гордон Роу проводил их к выходу и постучал по бронзовой бороде Шекспира.
— Старик улыбается. Неудивительно! Впервые за несколько веков в музее произошло нечто человеческое, Пэт.
— Отпустите мою руку, сэр! — свирепо сказала Пейшнс. — У меня строгий отец, а у него глаза на затылке... Пока, Гордон.
— Когда я увижу вас снова? — осведомился молодой человек.
— Я об этом подумаю, — чопорно отозвалась Пейшнс и повернулась, чтобы последовать за инспектором и Лейном.
Но Роу схватил ее за руку:
— Пэт, позвольте проводить вас до офиса вашего отца. Вы ведь собираетесь туда?
— Да.
— Можно я пойду с вами?
— Боже, какой настырный молодой человек! — промолвила Пейшнс, в который раз чувствуя, что краснеет. |