Изменить размер шрифта - +
Так распорядился царь, отец Кьон у. Говорят, седьмой день седьмой луны всегда начинается с маленького дождя, отмечающего очередной год разлуки Кьон у и Чик ньо.

Римо опустил голову.

– Прекрасно. И что мы, вернее, я, должны теперь делать?

– Ждать.

– Посреди этого дурацкого океана?

– Не нравится – греби, но только так, чтоб лодка плавала кругами.

– С другой стороны, – спохватился ученик, – можно и подождать. Отдохнуть по крайней мере.

Чиун расправил на коленях складки шелка.

– Хочешь спать – спи.

– Я не настолько устал. Да и вообще слишком много сплю последнее время. Опять же эти дурацкие сны!..

– От снов вреда нет, – осторожно заметил учитель.

– Я же сказал, мне не хочется спать. Просто посижу, отдохну немного.

Мастер Синанджу не ответил, а немигающим взором уставился на Римо. Сидел и смотрел ему прямо в глаза. Ученику ничего не оставалось, как, в свою очередь, смотреть на учителя. Впрочем, вскоре он не выдержал и отвел взгляд. А когда взглянул снова, оказалось, что мастер Синанджу по прежнему смотрит на него, словно старая мудрая сова.

– Чего уставился? – не сдержался Римо.

– А куда еще прикажешь смотреть? Кругом сплошной мрак и волны, – проговорил Чиун. – В конце концов куда хочу, туда и смотрю.

– Но мне почему то не по себе!

– Так отвернись, – хмыкнул кореец, не сводя с ученика пронзительного немигающего взгляда.

Так продолжалось еще некоторое время, и наконец Римо смежил веки.

Он даже не почувствовал, что засыпает. Просто провалился в забытье.

 

* * *

 

Разбудил его громкий плеск. Римо вздрогнул и выпрямился на жестком сиденье.

– Где я? – спросил он.

– Под Серебряной рекой.

– А кто там плещется? Акула?

Чиун отрицательно помотал седой головой.

– Нет, дети Са Мангсанга.

Римо уставился на воду. Он рассмотрел в глубине какие то светящиеся тени, похожие на торпеды с гибкими хвостами. Они кружили возле лодки, время от времени выныривая на поверхность и разбрызгивая серебристые капли воды. Круглые глаза их смотрели на небо.

– Интересно, что это за существа?

– Кальмары.

Теперь Римо тоже узнал их. Гибкие хвосты тварей на деле оказались спутанными извивающимися щупальцами.

– Чего это они так суетятся? – спросил он Чиуна.

– Кормятся.

– Терпеть не могу кальмаров!

– Но они не причиняют человеку абсолютно никакого вреда. Тем более такие мелкие.

– Ничего себе мелкие! Да каждый минимум пять футов в длину!

– И все же на больших глубинах в океане водятся такие громадины, что запросто могут утянуть под воду кита и сожрать его там.

Римо промолчал. Кругом, куда ни посмотри, метались длинные светящиеся тени. Иногда на поверхности появлялось щупальце и, как бич, хлестало по воде.

– Помнишь я говорил тебе о Са Мангсанге? – нарушил тишину Чиун.

– Он что, тоже мастер?

– Нет, конечно. Он был – и является до сих пор – страшным драконом из бездны. В переводе с корейского Са Мангсанг означает «Существо из сна». В Японии он известен под названием Тако Айка, или «Кальмар Осьминог». У викингов назывался Крейкеном. У арабов – Хадхулу. У мувианцев – Ру Таки Нуху, или «Враг жизни».

– Погоди минутку! Ты что, хочешь сказать, что здесь находился исчезнувший континент My?

– Именно.

Лицо Римо вмиг потемнело. Несколько лет тому назад они с учителем обнаружили остров, оставшийся от древнего континента, который затонул во время резкого подъема воды в Тихом океане.

Быстрый переход