Изменить размер шрифта - +

– Твоя история и все эти документы, судя по всему, имеют отношение к кому‑то другому.

– Да, очевидно ты права. Само собой разумеется, хоть он и был втянут в эту историю, но в точку не сжался.

Больше она не сказала ничего, а продолжала сидеть в постели, дожидаясь, когда ее любимица уловит смысл ее намеков.

– Ты подразумеваешь нечто такое, что вообще лишено смысла.

– Я абсолютно ничего не подразумеваю. – Вандерворт следила глазами за передвижениями медицинского персонала через занавеску, отделяющую ее палату от соседней. – В любом случае он свободный человек, и кто он такой, а также чем занимается, вовсе не наше дело.

– Верно. – Клэрити даже удивилась, почему у нее отлегло от души.

– Ну, а теперь можешь бежать ему вдогонку. Только постарайся сохранить хотя бы маленькую Дистанцию. Не забывай о том, что я тебе сказала и не теряй голову. Говорю тебе, детка, для твоего же блага. Кто знает, может быть, он просто приятный молодой человек, наделенный даром эмпатической телепатии. Или не наделенный. Но если то, что он о себе заявляет, верно, то в любой день у него может открыться что‑либо еще.

Клэрити поднялась со стула.

– По‑моему, здесь ты ошибаешься. Мне кажется, я его хорошо изучила.

– Моя дорогая Клэрити, не ты ли мне рассказывала, что по его собственным словам, он сам себя толком не знает.

– Но как он мог быть тогда в том складе, раз сейчас он находится здесь, к тому же в полном здравии? Надеюсь, твоей руке уже лучше?

– Спасибо, милая. Я иду на поправку. Мы поговорим с тобой позже. Не забывай, что мы по‑прежнему полноправные представителя фирмы “Колдстрайп”. Так что относись к этому небольшому перерыву как к незапланированному отпуску, к тому же оплачиваемому. Я уже решила, что обращусь с просьбой об этом. Это касается всех оставшихся в живых сотрудников. Уверена, что наши спонсоры нас поддержат.

– В таком случае я могла бы немного развлечься. – Клэрити повернулась и направилась к выходу из лазарета.

“Да, милая девочка, – подумала Вандерворт, – иди, развлекись немного, только будь осмотрительной”.

Их замечательный молодой человек не производил впечатления сжавшегося в одну точку. Он был целым и нормальным от макушки до пяток. Что ж, возможно, в прочитанный ею много лет назад отчет закралась ошибка. Или же попросту кто‑то пытался замести следы, выдавая невообразимое за реальное. Из этого следовало, что в том разрушенном складе произошло нечто не поддающееся объяснению. И если Флинкс – тот самый некто, обозначенный в отчетах цифровым шифром, это означает одно. Он, не сжавшись до точки, уцелел в то время, как склад вместе со всеми, кто там был, нашел свой конец. Что же там произошло на самом деле в тот день и час?

Это гораздо интереснее какой‑то точки. Ведь это наводило на некоторые интересные мысли.

Лежа в постели со сломанной рукой, Вандерворт располагала временем, чтобы хорошенько все обдумать.

Флинкс обедал один за пустым столом в окружении таких же пустых столов. Причина его обособленности стала ясна Клэрити, как только та вошла в административную часть. Перед Флинксом во всей своей красе лежала Пип, растянувшись во весь стол. Рядом присоседился Поскребыш. Оба летучих змея приподняли головы над столом, напоминая земных кобр, и слегка расправили крылья. Они выпрашивали пищу.

Флинкс неторопливо кидал им куски, а сам в это время попивал из высокого стакана какую‑то темную жидкость. Клэрити решила, что это белковый напиток. Питательно, но безвкусно.

Неожиданно Клэрити поняла, что Флинкс ни разу не обсуждал с ней проблемы питания. Должно быть, он принадлежал к тем людям, для которых пища была не более, чем биологическим топливом.

Быстрый переход