Появилась она три месяца назад, будто бы приехала откуда-то с востока. Не мог бы он достать для нее оружия? Конечно, если цена будет подходящей. Золото было самое чистое. И вот теперь он окружен в лесу. Его серебряный рудник заброшен, его город уничтожен, люди, которые выбрали бы его своим главой, частью перебиты, частью бежали. Он вскочил, выпустил три пули по кустам ниже по склону, и тут же укрылся за валом.
Человек слева от него закричал и рухнул с зияющей раной в виске.
– Лучше бы нам убраться отсюда, – сказал кто-то рядом с ним.
– Пожалуй, самое время, – согласился Скейс. Шепот обежал ров, и восемнадцать уцелевших, покинув ров, бросились под защиту леса. Засвистели посланные из-за деревьев пули, и с головы Скейса упала простреленная шляпа. Он упал, перекатился в куст и помчался вправо. Вокруг него от древесных стволов рикошетом отлетали пули. Одна угодила в приклад ружья и вышибла его из онемевших пальцев. Скейс вытащил пистолет и побежал дальше. Внезапно перед ним возникла рептилия, блеснул зазубренный кинжал, но он выстрелил в упор, перепрыгнул через упавшее тело и продолжал бежать. Позади него слышались стоны умирающих. Он оглянулся, увидел темные силуэты бросившихся в погоню рептилий, дважды выстрелил в них, но промахнулся. Нырнув за дерево, он вложил патроны в цилиндр своего пистолета и застыл в ожидании.
– Ложись, Скейс! – раздался голос. – И заткни уши.
В воздух взвился глиняный кувшин и взорвался прямо перед охотниками. За ним еще один. Скейс покатился по земле под грохот взрыва, потом вскочил и кинулся бежать.
Его нагнал Шэнноу и протянул руку. Скейс вскочил на спину его коня за седлом, и жеребец размашистой рысью углубился в лес.
Они проехали две мили, прежде чем Шэнноу остановился, чтобы дать жеребцу отдохнуть: конь тяжело дышал, на боках выступила пена. Скейс спрыгнул на землю и похлопал жеребца по шее:
– Хорошая лошадка, Шэнноу. Захочешь продать, так я сразу куплю.
– Купишь? – повторил Шэнноу, сходя с седла. – На что? У тебя ведь осталось только то, что сейчас на тебе.
– Я все верну, Шэнноу! Уж я найду способ поквитаться с этими тварями и с проклятой бабой!
– Тебе следовало бы питать к ней благодарность, – заметил Шэнноу. – Она никудышный полководец. Будь у нас сотня вооруженных всадников, мы за один день разделались бы с ними со всеми. – Он взял жеребца под уздцы и пошел вперед.
– Может, и так, – согласился Скейс. – Но пока, мне кажется, верх за ней. Ты не согласен?
Шэнноу не ответил, и несколько минут они шли рядом в молчании. Потом Шэнноу свернул на узкую тропинку, которая привела их к пещере. Вход был чуть больше четырех футов в ширину, но внутри пещера оказалась просторной и почти круглой. Шэнноу расседлал жеребца и растер его.
– Мы останемся здесь часа на два, а потом надо будет поискать способ, как перебраться через Стену.
– Полегче, Шэнноу. Рептилии наверняка уже облепили ее, как мухи мед. Да, кстати, спасибо за своевременную выручку. Когда-нибудь я с тобой расплачусь.
– Интересная мысль, – сказал Шэнноу, взяв одеяла и расстилая их на полу. – Разбуди меня через час.
– Мы здесь как в ловушке. Не лучше ли отправиться дальше?
– Маловероятно, что они продолжат поиски. Разделавшись с твоим отрядом, они сосредоточатся у Стены.
– А если ты ошибаешься?
– Тогда мы оба уже покойники. Разбуди меня через час.
Землетрясение разбило великую Стену – пролом был двадцати с лишним футов в ширину. По обеим его сторонам торчали массивные каменные плиты, и, казалось, достаточно легкого дуновения ветра, чтобы они сорвались на громыхающие между ними фургоны.
Пастырь следил, как колонна медленно продвигается по усыпанному обломками опасному проходу. |