Изменить размер шрифта - +
Линдьян рядом с ним выглядел тростинкой. Родьюл держался несколько правее.
 – Подойдите, – сказал царь. – Познакомьтесь со своим врагом. – Он поднял Сипстрасси, стена замерцала, исчезла, и они увидели человека, стоящего рядом с высоким черным конем. Поблизости сидел еще один мужчина.
 – Вот ваша жертва, – сказал царь. – Его имя Шэнноу.
 – Он же старик, государь! – сказал Магеллас. – Зачем понадобились охотники?
 – Найдите его и узнаете, – ответил царь. – Но я не желаю, чтобы он был убит из засады или издалека. Вы должны встретиться с ним лицом к лицу.
 – Значит, это испытание, отец? – спросил Родьюл.
 – Да, испытание, – подтвердил царь. – Он воин, и, подозреваю, что он, как и вы, – ролинд. Его слабость в том, что в утробе матери его не подкармливали силой Сипстрасси и не обучали, как вас, лучшие убийцы Империи. Тем не менее он воин.
 – Но почему мы трое, Владыка? – спросил Линдьян. – Разве не достаточно одного?
 – Очень вероятно. Но ваш враг – великий мастер в обращении с нашим новым оружием, и, может быть, вы переймете его мастерство. И ради такой цели я назначаю большую награду. Тот Охотник, который его убьет, станет сатрапом Аккадии, Северной провинции, его спутники получат по шесть талантов.
 Все трое молчали, но царь видел ход их мыслей. Объединения ради общей цели не будет. Ни общего плана действий. Каждый уже обдумывал, как взять верх не только над Шэнноу, но и над остальными двумя.
 – Больше у вас нет вопросов, дети мои?
 – Нет, отец, никаких, – ответил Магеллас за всех троих, не дожидаясь их согласия.
 – Я буду с интересом следить за вашей охотой. Охотники поклонились и вышли. Царь, запечатав покой своим Камнем, откинулся на шелковом диване. Стена вновь замерцала, и он поглядел вниз, на земли за Стеной. Наконец-то Шаразад начала думать: она посеяла семя раздора между своими противниками и теперь окружает их своими центуриями. Он поглядел дальше в густые леса на холмах к западу от беженцев. И засмеялся:
 – Ах, Шаразад, если бы я только пресытился твоей красотой! Вновь ты прилагаешь все силы, чтобы вырвать поражение из пасти победы.
 Он прикоснулся к Камню, оглядел земли к югу и резко выпрямился, увидев дальний город. Он вскочил, его светлые глаза широко раскрылись, во рту у него пересохло, и впервые за долгие десятилетия его поразило копье страха.
 – Что это за демонская игра? – прошептал он. Оставив изображение мерцать, он приказал позвать астрологов. Их было четверо, и всем на вид можно было дать лет двадцать пять, не больше.
 – Поглядите и скажите мне, что вы видите, – приказал царь.
 – Это город Эд, – ответил Араксис, их глава. – Приблизь его, великий государь… Да, это Эд. Но статуи изъедены ветрами, мостовые разбиты. Сдвинь южнее, государь. Найди Башню.
 Но Башни на месте не было. Только одинокая, облепленная ракушками скала. Некоторое время атланты как зачарованные смотрели на Меч Божий.
 – Непонятно, государь, – сказал наконец Араксис. – Разве что кто-то скопировал наш город или…
 – Говори! – приказал царь.
 – Может быть, мы видим город, каким он когда-нибудь станет.
 – Где море? Где корабли?
 Астрологи переглянулись.
 – Покажи нам ночь в этом мире, государь. Царь прикоснулся к Камню, и астрологи сгрудились в середине покоя, всматриваясь в усыпанное звездами небо.
 – Мы вернемся в Башню, государь, – сказал Араксис. – Изучим подробнее и доложим тебе.
 – Не позже вечера, Араксис. А пока пришли ко мне Серпьята.
Быстрый переход