|
— Не давая Мариель возможности возразить, Пенни тут же продолжила:
— Я привезла макет нового журнала, такого, каким он должен быть. Окончательное решение, разумеется, мы примем после консультаций с вами и Дэвидом, но из макета уже ясно, какие темы станут теперь приоритетными. Если вы знаете людей, разбирающихся в любой из этих тем — мода, дизайн, интерьер, садоводство, кулинария, развлечения и так далее — и желающих сотрудничать с журналом, то я с удовольствием встречусь с ними. Но есть одно условие. Кто бы ни были эти люди, они должны владеть и французским, и английским, потому что я намерена выпускать новый журнал на двух языках. Расчет только на англоговорящих жителей не позволит увеличить тираж. Нам нужен журнал для всего местного населения, а основную его часть составляют французы. Будет просто безумием, если мы про них забудем.
— И вот еще что, — Пенни снова запустила руку в свой портфель, — это список людей, с которыми я хотела бы познакомиться. Самый большой интерес для меня представляет редактор «Утренней Ниццы». Может быть, ваша заместительница, когда в следующий раз почтит нас своим присутствием, сможет организовать для меня эти встречи.
— Теперь о подборе сотрудников… — продолжила Пенни. — Поначалу у нас будет небольшой коллектив, состоящий из меня, Дэвида Виллерза, вас, заместителя по общим вопросам, директора по реализации и маркетингу, директора по рекламе и двух помощников редактора. Вас я попрошу, кроме обязанностей моего заместителя, выполнять еще и обязанности производственного директора. Но главной персоной на этой стадии будет дизайнер. Я уже нашла человека в Лондоне, который будет заниматься обликом журнала вплоть до выпуска. Его зовут Джеффри Сильвер. Это он сделал опытный вариант макета, и, кроме того, у него большой опыт в становлении новых журналов. В список лиц, с которыми я хотела бы познакомиться, я включила нескольких владельцев рекламных агентств. Они будут заниматься рекламой первого номера журнала, который, я надеюсь, выйдет в конце августа.
По тому, как Мариель поджала губы, Пенни поняла, что ей многое из сказанного не нравится. Однако ее заместительница продолжала хранить молчание.
— Так, прежде чем мы пойдем дальше… — Пенни принялась доставать из портфеля документы и просматривать их, причем мысли ее были заняты сразу несколькими вопросами, — не могли бы вы пригласить специалистов, которые смогут привести в порядок помещение? Ох, вот еще что! — воскликнула Пенни, останавливая взгляд на записке, уже согласованной с Сильвией — Есть два чрезвычайно важных момента. Во-первых, новый журнал будет выходить не один, а два раза в месяц; во-вторых, он больше не будет распространяться бесплатно.
Когда приедет Дэвид, нам надо будет обсудить с ним цену.
— А когда он приедет? — холодно спросила Мариель.
— Понятия не имею, — ответила Пенни, продолжая раскладывать на столе бумаги. Через несколько секунд она прервала свое занятие и подняла взгляд на Мариель, которая словно застыла, даже не потрудившись убрать с лица равнодушное выражение.
— Простите, — извинилась Пенни, — похоже, я сморозила глупость, когда попросила вас прямо сейчас заняться оформлением. — Она ослепительно улыбнулась. — Нам ведь пока не до этого, не так ли?
Мариель молча сняла пальто и уселась за стол своей заместительницы.
— Где здесь можно сделать ксерокопию? — поинтересовалась Пенни, оглядываясь по сторонам.
— Вон там. — Мариель показала на небольшой настольный аппарат — Э-э, с этим мы далеко не уедем!.. — заметила Пенни. — Задачей номер два будем считать приобретение приличного фотокопира, многофункционального, но надежного, чтобы не ломался. |