Изменить размер шрифта - +
Это походило на обычный обмен шуточками между голливудским тузом и его валетом.
     - Пожалуйста, потише, пассажиры спят, - сделала стюардесса замечание Уайту.
     Немолодой спутник Уайта тоже вскочил с кресла и глядел с какой-то откровенной алчностью вслед проходящему - вслед его спине. А тот, не

оборачиваясь, махнул на прощанье рукой и скрылся куда-то.
     Я спросила стюардессу:
     - Это прошел младший пилот?
     - Нет, - сказала стюардесса, отстегивая ремень - собираясь бросить меня на произвол Уайли Уайта. - Это мистер Смит. У него отдельная кабина,

"свадебная", но только он там один. Младший пилот ходит в летной форме. - Она встала. - Пойду узнаю - наверно, в Нашвилле застрянем.
     - Застрянем? - ужаснулся Уайт.
     - В долине Миссисипи буря.
     - И, значит, проторчим там всю ночь?
     - Если не стихнет.
     Стихать не собиралось - самолет внезапно нырнул, Уайта кинуло в кресло напротив, стюардессу метнуло в сторону кабины экипажа, еврея плюхнуло

обратно на сиденье. Нарочито сдержанными восклицаньями, какие подобают опытным воздухоплавателям, мы выразили свое неудовольствие, перевели дух.
     - Мисс Брейди - мистер Шварц, - представил Уайт своего спутника. - Кстати, он с вашим отцом - друзья-приятели.
     Мистер Шварц закивал с большим жаром, как бы клятвенно и громко заверяя: "Правда. Видит бог, правда".
     Пусть когда-то он и мог заявлять так во всеуслышание, но времена переменились, что-то явно с ним стряслось. Вот так, бывает, встретишь

знакомого, угодившего в драку или под колеса тяжелого грузовика - и смятого чуть не в лепешку. Таращишь на него глаза, ахаешь: "Что с вами

случилось?" А он в ответ бормочет что-то невнятное сквозь обломки зубов и распухшие губы.
     Он даже рассказывать не в состоянии.
     Телесных травм мистер Шварц не получил; взбухший персидский нос и затененные подглазья были у него такими же врожденными чертами, как у

моего отца ирландски вздернутый кончик носа и краснота вокруг ноздрей.
     - Нашвилл! - возмущался Уайли Уайт. - Придется, значит, киснуть в гостинице. А Побережье улыбнулось до завтрашнего вечера - это в лучшем

случае. О господи! Я ведь родился в Нашвилле.
     - Что ж, вам будет приятна встреча с родными местами.
     - Приятна? Я уже пятнадцать лет сюда не езжу. Хоть бы век их не видать.
     Но Уайту суждено было увидеть их: самолет явно шел вниз, вниз, вниз, как Алиса в кроличью нору. Пригнувшись к окну, заслонясь ладонью от

света, я увидела вдалеке слева город, мреющий белесым пятном. А зеленая надпись "Пристегнуть ремни. Не курить" зажглась уже давно - со времени

влета в циклон.
     - Слышал фамилию? - взорвалось очередное нервное молчание Шварца.
     - Какую фамилию? - спросил Уайт.
     - Которой он назвался. "Мистер Смит".
     - А что? - спросил Уайт.
     - Ничего, - дернулся Шварц. - Просто мне показалось забавно. Смит.
     Ха-ха. (Безрадостней смеха я в жизни не слышала.) Смит.
     Своим расположеньем на отшибе, своей хмурой тишиной аэропорты сродни, по-моему, одним лишь почтовым станциям эпохи дилижансов.

Краснокирпичные наши вокзалы строились потом прямо в городах и городках, и сходили с поездов там только жители тех захолустий.
Быстрый переход