Изменить размер шрифта - +

    — Но с ним меня быстрее заметят! — крикнул он и почувствовал, как по его спине пробегает нервный озноб. Собственно говоря, а хотел ли он быть замеченным?
    — Но для того, чтобы носить бронекостюм, ты должен иметь на это право! — горячо сказала Элибер. — А потом… там ведь сидит это непонятное существо… Конечно, я могла бы тебе помочь, но для этого мне надо хотя бы что-то знать о нем. Кстати, твой неизвестный здорово ослабел после того, как ты перестал носить доспехи. Но он растет, причем растет какими-то рывками. Это я очень хорошо чувствую, хотя и не могу понять до сих пор, где это существо находится. В общем-то, его можно обнаружить в любом месте бронекостюма.
    — Насколько я понимаю, безопасным бронекостюм может быть только какое-то малое время?
    — Может быть, хотя, Джек… — Элибер как-то беспомощно посмотрела на него, — Я ведь не знаю наверняка, что это такое. Откуда он взялся? Как развивается? Чего хочет? Это ведь тайна за семью печатями. Если бы я знала хоть что-нибудь, я могла бы его остановить! — она села на пол и уставилась в потолок.
    — Но может быть, ты просто уничтожишь его? — нетерпеливо спросил Шторм.
    — Нет, — она как-то странно посмотрела, но ничего не сказала. Джек хмыкнул:
    — В том существе, которое ты мне описываешь, гораздо больше плюсов, чем минусов. Ну что ж… — он поднялся и захлопнул дверь шкафа.
    — Эх… — Элибер забавно тряхнула головой. — Если бы мы только смогли кого-нибудь отыскать…
    Он посмотрел на нее со щемящей нежностью:
    — После Песчаных Войн не выжил никто кроме меня. Кого ты отыщешь?
    — О, есть и другие. — ответила она со знанием дела. — Вопрос в том, где их искать. С Балардом, конечно, говорить было бы проще всего.
    — Другие? — Джек был ошарашен. — А кого ты имеешь в виду? — он подал ей руку и помог подняться с пола.
    — Джек, пойми же ты наконец-таки! — нетерпеливо сказала она. — В основном это дезертиры, но они говорят это с большой неохотой. Я думаю, до сих пор боятся. Когда-то у Рольфа были дела с Балардом. Я в них не очень вникала, но знаю, что он — один из ваших.
    — Но мы не сможем его использовать. — осторожно возразил Шторм.
    — Отчего же?
    — Ну что ты! — Джек даже потряс головой. — Он же сообщит о нас Рольфу, и тебя сразу найдут.
    — Но все-таки рискнуть стоит. А что, если ему кое-что известно о бронекостюмах?
    Джек опять покачал головой:
    — Нет, нет, нет. Забудь о Баларде.
    Элибер почему-то рассердилась и ушла в ванную комнату. Она хлопнула дверью, запела какую-то дурацкую песенку и громко заплескала водой. Так, целый час, она отмывала косметику, совершенно забыв о переполненном пивом желудке.
    Засыпая, Джек слышал, что его подружка беспокойно ворочается на кушетке в соседней комнате.
    Он так и не слышал, когда она ушла, но зато сразу же заметил ее возвращение. На мысочках, совершенно неслышно, Элибер подкралась к постели.
    Да-а, из нее получился бы опасный враг! Шторм открыл глаза и спокойно спросил:
    — Какого черта ты тут делаешь?
    Она даже подпрыгнула от радости:
    — Я нашла Баларда, слышишь? Одевайся скорее, нам нужно идти!
    — Идиотка! Я же сказал тебе: забудь об этом! — закричал Шторм.
Быстрый переход