Изменить размер шрифта - +
 — Слабаки не знают этого салюта. Может быть, ты и удрал из войск, но это случилось гораздо позднее. Ты ведь был рыцарем, как и я.
    Балард отхлебнул пива из бутылки и дрожащею рукою вытер рот.
    — Ну и что же ты хочешь знать?
    Джек придвинулся совсем близко к нему и произнес:
    — Я хочу знать все, что знаешь ты. Например, я хочу знать: почему? Ведь шесть лет назад была объявлена всеобщая амнистия для дезертиров. Так почему же ты не подал прошение?
    — Прошение? Я не могу. — коротко ответил Балард.
    — Почему?
    — Это все из-за Песчаных Войн, будь они прокляты! Из-за доспехов, из-за чести и гордости рыцарей, из-за того, за что я когда-то сражался! — почти закричал Балард и смахнул бутылку на пол. — Песчаные войны — это смертный приговор, и если ты был там, ты знаешь об этом.
    — Я был там. — мрачно ответил Джек.
    — Докажи мне это.
    — Слышал ли ты что-нибудь о грузовых кораблях с криогенными модулями для рыцарей?
    Балард утвердительно кивнул:
    — В конце войны они были, верно. Но почти всех их взорвали траки прямо в небе Милоса.
    — Один уцелел. — Джек постучал пальцами по столу. — А потом он дрейфовал в космосе целых семнадцать лет.
    Балард даже присвистнул от удивления.
    — Я слышал об этом. — сказал он. — Но на этом корабле все были мертвы.
    Джек покачал головой:
    — Это не совсем так. В одной из кают включилась система с резервным питанием, так что один рыцарь все это время находился в нескончаемом холодном сне. Для него путешествие закончилось небольшим обморожением и легким расстройством психики. Человек потерял два пальца на ногах и мизинец. Короче, — Джек протянул свою правую руку Баларду, — это был я.
    — Боже мой! — ахнул явно потрясенный Балард. — Выходит, передо мной сидит последний живой рыцарь! Они говорили долго. До самого утра.
    Домой они возвращались на рассвете. После дождя город был чист и свеж. Первый раз за все время пребывания на Мальтене Шторм дышал чистым воздухом, и все же после разговора с Балардом это вряд ли можно было считать утешением.
    Элибер после взбитых сливок и хот-кароба пребывала в довольно-таки хорошем расположении духа. Она бежала рядом с Джеком вприпрыжку и все-таки едва успевала за ним.
    — Так ты, оказывается, настоящая легенда! Ты знаешь об этом? — довольно щебетала она.
    — Спасибо. Я очень польщен. — сухо ответил Джек.
    Она посмотрела на него и рассмеялась, а потом отпрыгнула в сторону, пытаясь обойти большую рыжую лужу. Но Джеку сейчас было явно не до веселья.
    Балард подбросил ему новую пищу для размышлений.
   
   
    
     ГЛАВА 9
    
    Немигающий золотой окуляр долго смотрел на изуродованную руку Джека, будто хотел удостовериться в чем-то, известном ему одному. Вдруг Балард кашлянул и посмотрел прямо в глаза Шторму:
    — Ну а где же ты был потом? — спросил он и пододвинул стакан поближе.
    — Потом? На Кэроне. Я работал там рейнджером.
    Балард дернулся, потом выглянул наружу из кабинки и, удостоверившись в том, что никто не может подслушать их, повернулся к Джеку и быстро произнес:
    — В таком случае проснись, Шторм.
Быстрый переход