Тут она вспомнила о своей разорванной комбинации. Тихонько встала и начала натягивать жакет.
— Заткнись, ты, сука, — зарычал Джоунс, поворачиваясь к ней. — Тебе не упечь меня по ложному обвинению. Я не вчера пришел на флот, я знаю свои права.
— Ты знаешь, что все кончено, Джоунс, — тихо сказал Мастерс. — У тебя нет ни одного шанса.
Джоунс долго молчал, потом сказал:
— Да.
Через некоторое время еще раз:
— Да.
Он покачал головой, резко сел на пол, силы внезапно покинули его, голова поникла, плечи опустились.
В дверную щель робко заглядывал администратор.
— Это… это те люди, которых вы искали? — спросил он.
— Да, — сказал Мастерс улыбаясь. — Это те люди. Вызовите полицию.
Администратор кивнул, посмотрел на Джоунса, сидящего на полу, а затем на прозрачную комбинацию, выглядывающую из-под жакета Джейн.
Он уже готов был уйти, когда внезапно развернулся и сказал:
— Знаете, дверь ломать было необязательно.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Они сидели рядом в поезде, мчавшемся в Атлантик-сити. Он крепко сжимал ее руку, словно не хотел никуда отпускать от себя.
— Тебе нужно было ехать в другую сторону, — сказал он.
— Я хочу быть с тобой, — ответила она. — Мне не нужно возвращаться в Норфолк до завтрашнего утра.
— Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. Сейчас. — Она слабо улыбнулась.
— Было очень страшно?
— Да, сказать по правде.
— Ты глупая маленькая девчонка. Тебе нельзя было ехать с ним одной.
— Чак, но ведь все закончилось нормально. Мы поймали его, а это самое главное.
— А если бы он что-нибудь сделал с тобой?
Она сжала его руку.
— Но он ничего не сделал.
— Не сделал. Но мог.
— Да, но не сделал. Я имею в виду… — Она повернула лицо к нему и подняла глаза. — Ты ведь понимаешь? Я имею в виду… Он ничего не сделал.
— Да.
Она отвернулась.
— Мне… казалось, что он мне нравится, Чак. Поначалу. До того, как я начала его подозревать.
— Все нормально, — сказал он.
— Ты сердишься?
— Нет.
— Ты сердишься, я вижу. Ты имеешь право сердиться! Заставить меня так ждать, не звонить, не писать. Тебе повезло, что я за него замуж не вышла.
Он улыбнулся.
— Я знаю, что мне повезло.
— Он был очень хорошим, — сказала она с вызовом. — Он говорил мне очень приятные вещи.
— Да?
— Да. Он — убийца, но я этого не знала.
— Я тоже этого не знал. Господи! Какой же я был дурак! Все работающие на радаре с "Сайкса" были со мной. Я знал, что Джоунс накануне нашего отъезда был отправлен в госпиталь. И я никак этого не связал. Я все время думал, что это Дэниелс. Он был женат и погуливал, даже это теперь сходится. Все его вранье было лишь ради того, чтобы скрыть это. Когда я получил твое письмо… Тогда-то все и сошлось. Господи! Ну не идиот ли?
— Да, — согласилась Джейн. — Ты должен был мне позвонить.
— Я не думал… — Он замолчал и приподнял ее подбородок. — Ну-ка, скажи, в чем дело?
— Ни в чем.
— Я сделал что-то не так?
— Нет.
— Тогда в чем…
— Ты даже не сказал… Ты даже… Неужели ты не видишь, что я люблю тебя?
— Конечно, вижу, — ответил он удивленно. |