Изменить размер шрифта - +
Тут она вспомнила о своей разорванной комбинации. Тихонько встала и начала натягивать жакет.

— Заткнись, ты, сука, — зарычал Джоунс, поворачиваясь к ней. — Тебе не упечь меня по ложному обвинению. Я не вчера пришел на флот, я знаю свои права.

— Ты знаешь, что все кончено, Джоунс, — тихо сказал Мастерс. — У тебя нет ни одного шанса.

Джоунс долго молчал, потом сказал:

— Да.

Через некоторое время еще раз:

— Да.

Он покачал головой, резко сел на пол, силы внезапно покинули его, голова поникла, плечи опустились.

В дверную щель робко заглядывал администратор.

— Это… это те люди, которых вы искали? — спросил он.

— Да, — сказал Мастерс улыбаясь. — Это те люди. Вызовите полицию.

Администратор кивнул, посмотрел на Джоунса, сидящего на полу, а затем на прозрачную комбинацию, выглядывающую из-под жакета Джейн.

Он уже готов был уйти, когда внезапно развернулся и сказал:

— Знаете, дверь ломать было необязательно.

 

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

 

Они сидели рядом в поезде, мчавшемся в Атлантик-сити. Он крепко сжимал ее руку, словно не хотел никуда отпускать от себя.

— Тебе нужно было ехать в другую сторону, — сказал он.

— Я хочу быть с тобой, — ответила она. — Мне не нужно возвращаться в Норфолк до завтрашнего утра.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально. Сейчас. — Она слабо улыбнулась.

— Было очень страшно?

— Да, сказать по правде.

— Ты глупая маленькая девчонка. Тебе нельзя было ехать с ним одной.

— Чак, но ведь все закончилось нормально. Мы поймали его, а это самое главное.

— А если бы он что-нибудь сделал с тобой?

Она сжала его руку.

— Но он ничего не сделал.

— Не сделал. Но мог.

— Да, но не сделал. Я имею в виду… — Она повернула лицо к нему и подняла глаза. — Ты ведь понимаешь? Я имею в виду… Он ничего не сделал.

— Да.

Она отвернулась.

— Мне… казалось, что он мне нравится, Чак. Поначалу. До того, как я начала его подозревать.

— Все нормально, — сказал он.

— Ты сердишься?

— Нет.

— Ты сердишься, я вижу. Ты имеешь право сердиться! Заставить меня так ждать, не звонить, не писать. Тебе повезло, что я за него замуж не вышла.

Он улыбнулся.

— Я знаю, что мне повезло.

— Он был очень хорошим, — сказала она с вызовом. — Он говорил мне очень приятные вещи.

— Да?

— Да. Он — убийца, но я этого не знала.

— Я тоже этого не знал. Господи! Какой же я был дурак! Все работающие на радаре с "Сайкса" были со мной. Я знал, что Джоунс накануне нашего отъезда был отправлен в госпиталь. И я никак этого не связал. Я все время думал, что это Дэниелс. Он был женат и погуливал, даже это теперь сходится. Все его вранье было лишь ради того, чтобы скрыть это. Когда я получил твое письмо… Тогда-то все и сошлось. Господи! Ну не идиот ли?

— Да, — согласилась Джейн. — Ты должен был мне позвонить.

— Я не думал… — Он замолчал и приподнял ее подбородок. — Ну-ка, скажи, в чем дело?

— Ни в чем.

— Я сделал что-то не так?

— Нет.

— Тогда в чем…

— Ты даже не сказал… Ты даже… Неужели ты не видишь, что я люблю тебя?

— Конечно, вижу, — ответил он удивленно.

Быстрый переход