Изменить размер шрифта - +
Итальянцы отпадали, потому что их самолеты постоянно падали и разбивались. Французов Карбенко отверг, потому что жил как то в Париже и знал, что из себя представляют местные механики. Оставались англичане и американцы, и Карбенко предпочел англичан. Американцы были не менее квалифицированны, но английский пилот, в отличие от американского, не сядет тут же писать книгу под заглавием: «Таинственный пассажир, или Путешествие в завтрашний день».

Карбенко припарковал незаметный зеленый «шевроле каприз» рядом с самолетом и поднялся в салон. Через минуту он уже спускался по трапу вместе с премьером и Ниной.

Премьер был в темных очках и соломенной шляпе, надвинутой на глаза. Его жена надела рыжий парик и дымчатые голубоватые очки. На ней был коричневый костюм. Казалось, его кроили на холодильник, настолько он был бесформен.

– Мы говорить по английски, – сказал премьер. – Этим образом, никто не догадаться, что мы не есть американцы.

Карбенко повел их через рулежную дорожку к автомобилю. Неожиданно он увидел перед собой Римо и Чиуна.

– Хорошая работа, – сказал Римо.

– Как вы здесь оказались? – спросил Карбенко.

– Привет тебе, о всемогущий премьер всея Руси! – произнес Чиун.

– Кто это? – спросил премьер.

– Я сам толком не знаю, – сказал Карбенко.

– Я не помощник по административной части, – сказал Чиун. – Еще раз привет тебе.

– Спасибо, – поблагодарил премьер. – Быть среди моих американских друзей для меня большое удовольствие.

– Я не американец, – объявил Чиун.

– Зато я американец, – сказал Римо.

– Не обращайте на него внимание, – сказал Чиун премьеру.

– Что вы здесь делаете? – повторил Карбенко.

– Мы только хотели убедиться, что все в порядке, – сказал Римо.

 

Глава тринадцатая

 

Едва они отъехали от английского авиалайнера, вслед за ними устремились две машины, в каждой из которых сидело по четыре человека. Заметив их, Василий Карбенко хмыкнул и вжал в пол педаль газа своего «шевроле каприз».

Автомобиль промчался к запасному выезду на шоссе, которое окружало аэродром. Два других автомобиля тоже увеличили скорость. Они разделились и двигались теперь по обе стороны от машины премьера.

Премьер, казалось, не видел, что их преследуют. Вытянув шею, он разглядывал самолеты, во множестве заполнявшие поле среди густой сети аэродромных дорог и фонарей. В отличие от премьера, Нина заметила погоню. Она посмотрела на Карбенко.

– Это твои люди, Василий? – спросила она.

– Нет.

Преследователи поравнялись с «шевроле» Карбенко. Римо подумал, что пассажиры в них очень похожи на американцев. Автомобили начали вырываться вперед.

– Они хотят зажать нас, – сказал Римо.

– Я знаю, – бросил Карбенко.

У водителя автомобиля, шедшего справа, боковое стекло было опущено.

Римо опустил окно со своей стороны.

– Василий, – сказал он, – жми ка на газ и притирайся к этой машине.

– Зачем?

– Не спрашивай, – сказал Римо. – Сделай так, когда я скажу. – Он выпрямился и положил левую руку на дверцу. До машины впереди было не более двух футов. – Давай! – крикнул Римо.

Карбенко резко нажал на акселератор. Мощный автомобиль рванулся вперед и нагнал машину справа. Карбенко повернул руль и сократил расстояние между машинами до нескольких дюймов. В то же мгновение Римо высунулся в открытое окно, и его руки нырнули в мчащийся рядом автомобиль. Карбенко услышал треск, посмотрел направо и увидел, как Римо опускается назад на сиденье, сжимая в руках руль.

Быстрый переход