|
У нее было, очевидно, определенное представление о нем — какой-то идеал, который лишь она одна могла вообразить себе, — и Се'Недра решительно вознамерилась сделать Гариона таким, каким его придумала, вопреки всем его протестам и возражениям. Ничто не могло остановить ее в этом целеустремленном порыве одержать над ним верх. Но это тоже так несправедливо!
Ведь готов же Гарион принять ее такой, какая она есть. Маленькая принцесса имела свои недостатки — даже много, — но он желал принять все хорошее вместе с плохим. Почему бы и ей не оказать ему такую же любезность? Но каждый раз, когда он пытался проявить твердость и категорически отказывался выполнять ее капризы, глаза Се'Недры наполнялись слезами, губы начинали дрожать, и роковые слова «ты больше не любишь меня» обрушивались на него. На протяжении этой долгой зимы Белгарион Райвенский даже несколько раз подумывал о бегстве.
Теперь опять пришла весна и кончились штормы, из-за которых в зимние месяцы остров Ветров был отрезан от внешнего мира. День, который, как казалось Гариону, никогда не наступит, внезапно нахлынул на него. Сегодня — день, когда он возьмет себе в жены Се'Недру, принцессу империи Толнедра, и бежать уже слишком поздно.
Он знал, что если будет слишком долго находиться наедине со своими мыслями, то впадет в панику. Поэтому Гарион встал, быстро надел простую тунику и штаны, игнорируя более пышные одеяния, которые слуга, следуя четким указаниям Се'Недры, приготовил для него.
До рассвета еще оставалось около часа, и молодой райвенский король открыл дверь королевских покоев и вышел в тихий коридор.
Некоторое время он бродил по темным пустым залам Цитадели, а затем неизбежно ноги сами привели его к двери тети Пол. Она уже проснулась и сидела у огня с чашкой ароматного чая. На ней был синий халат, темные волосы пышной волной ниспадали на плечи.
— Ты рано встал, — заметила она.
— Я не мог спать.
— А следовало бы. Тебе предстоит очень трудный день.
— Знаю. Поэтому-то я и не мог уснуть.
— Чаю?
— Нет, спасибо. — Гарион уселся на резной стул по другую сторону очага. — Все меняется, тетя Пол, — сказал он после минутного размышления. — После сегодняшнего дня ничто уже вновь не станет прежним, не так ли?
— Вероятно, нет, — ответила она. — Но это не обязательно означает, что произойдет перемена к худшему.
— А что испытываешь ты, думая о своей свадьбе?
— Немного нервничаю, — тихо произнесла она.
— Ты?!
— Я ведь тоже никогда не была замужем, Гарион.
— А ты думаешь, это хорошая идея, тетя Пол? — спросил он. — Я говорю о том, что твоя свадьба с Дерником назначена на тот же день, что и моя с Се'Недрой. Я лишь пытаюсь сказать, что ты — самая известная женщина в мире, поэтому не должна ли твоя свадьба стать особым, очень торжественным событием?
— Как раз этого мне и хотелось избежать, Гарион, — ответила она. — Дерник и я решили, что наша свадьба — это личное дело, и мы надеемся, что она пройдет незамеченной в той суматохе и церемониях, которые будут сопровождать твою свадьбу.
— Как Дерник? Я не видел его вот уже несколько дней.
— Он все еще немного странный. Не думаю, что он когда-нибудь станет тем же человеком, которого все мы знали.
— Но он хорошо себя чувствует? — озабоченно спросил Гарион.
— Да, он вполне здоров. Только стал немного другим, вот и все. Ведь с ним случилось нечто такое, что никогда не случалось ни с одним человеком, и это изменило его. Он столь же практичен, как и раньше, но теперь он видит и скрытую от глаза суть вещей и событий. |