— Тут он быстро отвернулся, отдавая отбитое горлышко: — Хорошая работа, Уорд. Упакуйте для лаборатории.
Тот достал застегивающийся пакет из плотного полиэтилена, аккуратно сунул туда фрагмент бутылки с тряпицей и застегнул молнию.
— И что даст лаборатория? — спросила Лиззи, пронаблюдав за его действиями.
— Проанализируем обрывок материи, чтобы подтвердить, что именно это и был инициатор горения. Исследуем стекло на предмет отпечатков пальцев. Иногда с этим везет. Вам известен кто-либо, у кого могли бы иметься причины такое совершить? Кто-то, кто, может, затаил на вас злобу?
Лиззи устремила взгляд на МакКардла, только теперь начиная понимать всю серьезность ситуации. До сих пор она цеплялась за слабую надежду, что соломенная кукла — всего лишь глупый розыгрыш, а вовсе не открытая угроза, хотя это было на самом деле очевидно. Но теперь подтвердить это было невозможно. Было ли это совпадением по времени? Или до кого-то — быть может, до Фреда Гилмэна — дошли слухи о ее беседе с Луизой Райерсон и этот кто-то решил еще раз припугнуть Лиззи?
Такое вполне было возможно. Кто-то из школьной библиотеки мог где-то обмолвиться о ее приходе или же кто-то из ребят, сидевших в столовой. Хотя едва ли кто-то из них знал, кто она такая. Или кто такой Фред Гилмэн, если на то пошло.
По правде говоря, Фред Гилмэн был далеко не единственным, кто питал неприязнь к семейству Лун. С самого своего возвращения Лиззи не раз встречала ледяные взгляды горожан, что было лишним тому подтверждением. Заманчиво, конечно, было ухватиться за самую очевидную догадку — однако привлекать к ответу Фреда Гилмэна, не имея ни малейших доказательств, было все равно что стучаться в дверь, которую она еще не готова была открыть. Местные жители уже приняли чью-то сторону. И безосновательное обвинение могло лишь еще больше укрепить их во мнении.
— Мисс Лун?
Размышляя, Лиззи следила взглядом, как Уорд копается в углях. Услышав оклик, она вновь посмотрела на МакКардла:
— Да, простите. Вы спросили, знаю ли я кого-либо, у кого могла быть причина это сделать. Я должна ответить «нет».
— То есть в последнее время у вас не было с кем-либо размолвок? Может, разгневался ваш бойфренд? Не было ли ссор с соседями?
— Нет, — ответила Лиззи, стараясь не встречаться с ним глазами. — Ничего такого не было.
— Похоже, мы еще одну нашли, шеф! — крикнул через плечо Уорд, опустившись на колено. — На этот раз без тряпки, но вроде из такого же стекла. Видимо, именно эта и сделала свое дело. Но разбита просто вдрызг.
— Сейчас подойду. — МакКардл поспешно закрыл блокнот и повернулся к Лиззи: — Похоже, налицо умышленный поджог. Будем надеяться, что преступник и в прочем будет таким же неосторожным.
Лиззи рассеянно кивнула, не зная, что и ответить.
— В течение суток или двух мы проведем расследование с имеющимися уликами. От строения ничего не осталось. Свидетелей нет. Но, пока мы не закончили, я был бы вам признателен, если бы вы держались подальше от места пожара. Разумеется, после чего-то подобного возникает понятное желание все прибрать, однако, пока мы не передали дело в отделение полиции Сейлем-Крика, для нас сильно нежелательно появление там чего-то постороннего.
— Да, конечно. И спасибо вам. Вы не возражаете, если я вас сейчас оставлю?
МакКардл коротко кивнул:
— Не беспокойтесь. Я знаю, где вас найти, если возникнут какие-то вопросы.
* * *
Когда Лиззи вернулась к дому, Эвви хлопотала во дворе, расставляя вокруг миски с водой, чтобы ее пчелы могли в жару вдоволь напиться. Закончив, она перекрыла насадку на кончике шланга и подняла на Лиззи взгляд:
— Ну как?
— Нашли кусок разбитой бутылки с тряпкой внутри. |