Альтея пообещала рассказать мне больше, когда я стану достаточно взрослой, чтобы во всем разобраться. Но к тому времени, как я подросла, мне уже больше не хотелось этой сказки, ни единой ее части. Я начала бояться самой себя, бояться собственной силы — и пыталась от этого убежать. А потом, когда Альтея умерла, я вернулась домой. Вернулась не просто на ферму — а к себе самой, к своей утерянной сути.
Одна мудрая женщина (для тебя, когда ты весной появишься на свет, она будет тетей Эвви) как-то раз сказала мне, что дом — это не место, где ты живешь. Это то, кем ты являешься. Теперь я понимаю, сколько истины заключено в этих простых словах. И твоя бабушка Ранна это тоже понимает. Она научила меня прощать и с открытым сердцем принимать все то, что было и что, возможно, ждет впереди.
И вот сегодня я начинаю писать эту книгу. И я пишу ее для тебя, моя драгоценная девочка — для следующей из рода Лунных Дев.
Для таких, как мы, придуманы сотни названий — и все они будут неверны. Потому что мы не что-то одно, конкретное. Мы — это многое одновременно. Каждую из нас Великий Дух наделил каким-то даром, и у каждой он свой. Этот дар предполагает работу, которую мы должны делать в этом мире, благодатью, которую мы должны явить для других. Этот дар начинает нас искать с момента нашего рождения, и когда он нас наконец находит, мы понимаем это, потому что сердцем слышим его призыв. И когда мы делимся своим призванием с другими — то тем самым приносим ответный дар всеобъемлющему Духу.
Таким образом, круг замыкается.
Нам не нужны ни церкви, ни изваяния, ни законы, высеченные на каменных скрижалях или нацарапанные в древних свитках. Нам не требуется ни священных ритуалов, ни вообще какого-либо посвящения, чтобы стать теми, кем мы и без того уже являемся. Фрагментами божественной сути и звездной пыли, скрепленными вышним дыханием и чистой любовью.
Это я и хочу тебе рассказать, моя милая девочка, когда ты родишься на свет: что ты явилась в мир не для того, чтобы творить магию, — что ты и есть сама магия. Что эта магия сосредоточена в тебе.
Благодарности
Многие писатели подтвердят — бывают такие книги, которые даются им гораздо сложнее, чем обычно. Иногда книги приходят в мир сравнительно легко, несколько взмахов пера, и они готовы. В то время как с другими происходит настоящая борьба за рождение. Такие книги заставляют нас, авторов, усомниться в своих способностях, а в процессе написания не раз повторять себе под нос неприличные слова. Но такие книги словно бы проверяют нас на прочность. Как писателей, как личностей. Так я это вижу. Возможно, потому что мы возлагаем на них самые большие надежды. Мы знаем, какие мысли хотим передать через эту книгу, знаем, что она должна символизировать. И если что-то выходит иначе, нам кажется, что мы сели в лужу.
Это похоже на муки родов, с криками и стонами, всхлипами изнеможения. Но если автору очень повезет, он не пройдет через все это в одиночку. Есть люди — замечательные, талантливые, потрясающие люди, — которые находятся рядом с автором в трудную минуту, они в буквальном смысле готовы держать нас за руку, пока изнеможение и стресс не отступят. Для меня этими прекрасными людьми стали:
Налини Аколекар и вся команда Spencerhill Associates, которые заприметили начинающую писательницу Барбару Дэвис и научили ее, что значит быть профессиональным автором. Словами не выразить мою признательность.
Джоди Дэвис Уоршоу, мой замечательный редактор, и все сотрудники Lake House/APub team, благодарю вас за поддержку и за заботу о моих «новорожденных» книгах.
Отдельный привет отделу художественного оформления, вы создали для «Последней из Лунных Дев» великолепную обложку!
Шарлотта Хершер, мой литературный редактор, которая всегда знает, как подчеркнуть лучшие черты моих персонажей, и с которой мне очень приятно работать. |