А ему, черт возьми, всего шесть! Клэр уже почти не боится Лиззи. Если бы она не написала предупреждение на запотевшем зеркале в ванной — уж не знаю, как ей это удалось, — мы бы не успели вовремя, когда Фримонт напал на Клэр. Тем не менее Мерфи еще совсем кроха.
—Ладно, ты прав. — Райдер снова надел шапку. — Меня бесит вся эта история с привидением.
—Тебя иногда и скамейки в парке бесят.
Бекетт только покачал головой.
—Мы почти все узнали от Мерфи. Этого парня не остановишь. Решил навестить Лиззи и пошел. Рассказал ей о школе, о щенках, а она расспрашивала его о родственниках.
—Значит, Мурфик-смурфик мило побеседовал с призраком, — прокомментировал Райдер. — Ему нужно собственное телешоу. Привидения в гостях у Мерфи!
—Очень смешно, — сухо заметил Бекетт. — Лиззи вышла на террасу, но Мерфи не разрешила — мол, мама будет волноваться. А еще она сказала, что любит стоять на террасе. И о том, что ждет Билли. Она уверена, что теперь, когда отель отремонтировали и вокруг полно людей и света, Билли будет легче ее найти.
—Кто такой Билли? — осведомился Райдер.
—Вот-вот, Мерфи тоже не понял.
—Что вы на меня уставились? — возмущенно спросил Оуэн. — Я ничего не слышал. Я пришел, когда там уже была Эйвери, держала Мерфи. Мы отослали его к Клэр, чтобы она не волновалась.
—Да, он все твердил о Лиззи и о том, что вы с Эйвери тоже там были. А я не мог открыть дверь, ее словно заклинило.
—В общем, Лиззи забавлялась. — Оуэн хотел небрежно пожать плечами, однако лишь нервно дернулся. — Не в первый раз.
—И не в последний, — пробормотал Райдер.
—Да, не в первый и не в последний, — согласился Бекетт, — но когда ты открыл дверь изнутри, у тебя был такой вид, словно тебе врезали по башке чем-то тяжелым. Вот я и хочу знать, что произошло между тем, как ты отослал Мерфи, и тем, как ты открыл дверь.
—Ничего особенного.
—Брехня! — Райдер фыркнул. — Не умеешь ты врать, братец. Если ничего особенного не произошло, то почему в «Весте» ты был такой хмурый? Как наседка на разбитых яйцах. А потом смылся под предлогом того, что тебе надо поработать с документами.
Райдер ухмыльнулся и кивнул Бекетту.
—Что-то там точно произошло.
—Давай, Оуэн, колись, — поддержал Райдера Бекетт.
—Ну хорошо, хорошо. Эйвери рассказала о том, что узнала от Мерфи. Была очень взволнована и в мечтательном настроении. Все из-за Лиззи и Билли, которого она ждет, — прямо сюжет для кино. Романтика, любовь до гроба и прочая дребедень. Ну, вы знаете, вполне в духе Эйвери.
—Вообще-то, не знаем. — Райдер пожал плечами. — Лично я никогда не разговаривал с Эйвери о романтике и любви до гроба. А ты, Бекетт?
—Нет, насколько я помню. Это Оуэн был ее первым дружком.
—Заткнись! — Смущенный и рассерженный Оуэн переступил с ноги на ногу. — Ей было пять, может, шесть. Как сейчас Мерфи.
—Она сказала, что выйдет за тебя замуж, — напомнил Бекетт, и они с Райдером прыснули со смеха. — У вас будет три кошки, две собаки и пятеро детишек. Или трое детей и пять собак.
—Ты подарил ей кольцо, брат.
Загнанный в угол Оуэн сердито оскалился.
—Кольцо из дурацкого автомата, торгующего жвачкой! Мы просто играли! Господи, да я сам был тогда ребенком!
—Поцеловал ее прямо в губы, — вспомнил Бекетт.
—Случайно! Это ваше вспыльчивое, пропахшее жимолостью привидение распахнуло дверь, к которой прислонилась Эйвери. Не успел я опомниться, как она повисла на мне и...
Удивленно подняв брови, Бекетт склонил голову набок, изучая лицо Оуэна
—Вообще-то я говорил о том времени, когда ей было пять. |