— Бог во плоти — это Иисус, так мне кажется. Или же нет? — на всякий случай засомневалась она.
— Конечно же, Иисус! — успокоил ее историк. — Кстати, такова и официальная позиция Церкви: Иисус — это Господь во плоти. Однако суть проблемы совсем не в этом. Куда важнее, что эта фраза принадлежит Павлу.
Итальянка мгновенно оценила логические последствия сего утверждения и даже подпрыгнула на своем стульчике.
— Павел — автор номер один Нового Завета! — возрадовалась она. — Его письма были написаны лет на десять-пятнадцать раньше самого первого Евангелия! Из этого следует, что об Иисусе-Боге говорит самый древний автор!
Томаш улыбнулся.
— Двадцать баллов госпоже Валентине Фэрро, — торжественно объявил португальский профессор, как будто он принимал экзамен на факультете. — Все верно! Эта цитата — ключевая, потому что дает нам понять, что самый древний автор Нового Завета, то есть самый близкий по времени к происходившим тогда событиям, не описывал Иисуса обычным человеком, хотя и Богом избранным. Павел представил Иисуса непосредственно Господом, а именно: «Бог явился во плоти». Действительно, в остальных Посланиях Павел уже наделял Иисуса божественным статусом, но только после воскресения, а не при жизни. И эта фраза считается ключевой, потому что самый древний автор излагает богословский тезис об Иисусе, ставшем Богом еще при жизни. Однако данный тезис возник позднее.
Госпожа инспектор, уже приученная к резким разворотам в дискуссиях с господином профессором, не преминула посетовать:
— Ну, а теперь вы мне скажете, что есть одна загвоздка. И я даже догадываюсь, с чем она связана: существует одна-единственная рукопись, в которой Павел приводит этот тезис.
Историк вернулся к строке, которую прежде зачитывал.
— Вовсе нет. Скорее наоборот. Этот стих из Первого Послания к Тимофею приводится в большей части древних манускриптов.
— Тогда в чем проблема?
— В том, что, если мы внимательнее посмотрим на этот стих Codex Alexandrinus, то обнаружим, что строка с тетой-сигмой (та самая, где говорится о сокращенном варианте nomen sacrum) написана другими чернилами, чем прочие строчки. Поразмышляв над этой аномалией, мы приходим к выводу, что эта строчка была дописана неким писарем значительно позже. Таким образом, налицо очередная фальсификация текста, — он указал на первую греческую букву Θ слова-головоломки. — Рассмотрев тету, мы поймем, что горизонтальная линия в середине буквы не была, собственно говоря, там начертана. Это скорее чернильное пятнышко, проступившее с обратной стороны пергамента, то есть обыкновенная случайность.
Дуэт следователей с напряженным вниманием слушал объяснения ученого, отвлекаясь только на листок с загадкой, оставленной изобретательным убийцей.
— А что дальше? Что это, по сути, меняет?
— Изначально в этом стихе были написаны не тета с сигмой, означающие аббревиатуру Бог, а омикрон-сигма — в переводе тот, — на листке бумаги Томаш нарисовал две буквы головоломки и их перевод ΘΣ = Бог, а чуть ниже — новую версию: ΟΣ = тот. Потом он вернулся к странице Библии, открытой на Первом Послании Павла к Тимофею. — Таким образом, оригинальный текст, перенесенный переписчиком Александрийского кодекса в стихе 3:16, выглядел не: «Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе», а «Тот явился во плоти, оправдал Себя в Духе». А это совершенно другой разговор, ведь Иисус перестает тогда быть Богом, — он закрыл Книгу книг. — Смущает, правда, иное: одно и то же умышленное изменение случилось и в четырех других древних рукописях Первого Послания к Тимофею, передав этот вирус и последующим копиям, включая средневековые. |