Изменить размер шрифта - +
А теперь соедините акты обезглавливания и жалобные ритуальные вопли сикариев с тем, что все три жертвы были именно здесь, в Израиле, причем в те же даты. Не слишком ли много совпадений, правда?

Арни Гроссман задумался на мгновение, как будто оценивал весомость аргументации.

— Вы правы, совпадений многовато, — вынужден был признать израильтянин.

— Вот и мы так подумали, и поэтому находимся сейчас здесь, — он обвел руками интерьер бара «American Colony».

Валентина, просидевшая молча, пока Томаш объяснял, что их вывело на сикариев, ожила и обратилась к израильскому коллеге:

— Итак, мы вам уже изложили ход наших мыслей, поэтому я рассчитываю на ваше сотрудничество…

— Безусловно, — заверил Гроссман, перелистывая свой блокнот. — Где-то здесь у меня информация, которую вы запрашивали параллельно просьбе о встрече. Не знаю, поможет ли она в расследовании, но будем надеяться.

Теперь уже пришла очередь Валентины вооружиться ручкой и блокнотом, чтобы записывать обещанные данные.

— Можете начинать.

— Ваша троица разместилась в разных гостиницах. Профессор Эскалона предпочла «Царь Давид» — вероятно, самый знаменитый отель Иерусалима.

— Очень на нее похоже, — заметил, не сдержав улыбки, португалец. — Патрисия всегда любила роскошь.

— Профессор Шварц поселился в «Mount Zion Hotel» на горе Сион, естественно, — продолжил невозмутимо израильский детектив. — А профессор Варфоломеев остановился в «Ритце». — Он перевернул еще страницу, чтобы прочитать следующие записи. — Все трое прибыли сюда по разным поводам и, насколько нам удалось установить, пути их не пересекались. Пожалуй, это все, — резюмировал он с улыбкой.

Его собеседники смотрели на него, не скрывая разочарования.

— И только?

— Боюсь, что да.

— Но… но неужели, — итальянка с трудом подбирала слова, — у них не было возможности где-то встретиться?

Арни Гроссман глубоко вздохнул.

— Знаете, тут никто ничего гарантировать не может! Иерусалим — скорее великий, чем большой город. Не исключаю, что они могли столкнуться нос к носу, например у Дамасских ворот. Кто их знает?! Если бы данное расследование было для нас приоритетным, я смог бы задействовать более солидные людские ресурсы, и, будьте уверены, если бы они встречались, мы бы наверняка это установили. Но, как вы, должно быть, догадываетесь, нам тут есть чем заняться, приоритеты, увы, другие: каждый день приходится сталкиваться с очень серьезными угрозами. Поэтому я смог выделить только одного человека, который целое утро уделил вашей просьбе.

— И что же нам теперь делать?

— Теперь с вами будут работать весь день два следователя, и я полагаю, что мы сможем добиться приемлемого результата.

— Вот как? И это опытные сотрудники вашего департамента?

Хозяин широко улыбнулся, взял свой виски и принял вальяжную позу:

— Да кто их знает, — засмеялся он. — Пока мне только ясно, что передо мной — следователи-новички.

Томаш и Валентина переглянулись.

— Вы говорите о нас?

Главный инспектор Гроссман выпил залпом виски и поставил бокал на столик. Затем он скрестил ноги, оттянулся на стуле и посмотрел на собеседников чуть насмешливо.

— А вы думали, что едете в Иерусалим отдыхать?

 

XXXI

 

Солидный фасад отеля «Царь Давид» из шершавого розового известняка внушал уважение уже при одном взгляде, но Томаш и Валентина до такой степени были озабочены поиском следов, которые могли бы их вывести на верный путь расследования, что ни на секунду не отвлекались на созерцание красоты.

Быстрый переход