Элис вернулась через десять минут.
— Странно, — промолвила она, опускаясь в шезлонг. — Исчезла пара моих перчаток.
— Перчаток? — Эллери посмотрел на ее руки. — Каких именно, мисс Тирни?
— Белых длинных вечерних перчаток. Единственная пара, которую я взяла с собой.
— Вы уверены, что они у вас были?
— Я надевала их к обеду вчера вечером. — Ее щеки стали пунцовыми. — Джонни предпочитает, чтобы его женщины одевались безукоризненно. Он ненавидит неопрятность.
— Значит, белые вечерние перчатки. А еще что-нибудь пропало?
— Вроде бы нет.
— Вы проверили?
— Я просмотрела все вещи. Зачем кому-то могло понадобиться красть вечерние перчатки? В Райтсвилле от них мало толку. Я имею в виду — среди людей, которые воруют.
— Это, конечно, проблема. Прошу вас, мисс Тирни, никому не рассказывать о краже и о моих вопросах.
— Разумеется, если вы просите.
— Кстати, где все?
— Собираются ехать в аэропорт встречать мисс Смит — секретаршу Эла Марша. Она должна прилететь в половине шестого. Энни и Моррис готовят обед на кухне.
— Моррис Ханкер?
— Разве есть еще один Моррис? — Элис усмехнулась. — Очевидно, вы его знаете?
— Да. Но кто такая Энни?
— Энни Финдли.
— Финдли?..
— Ее брат Хомер держал гараж на Плам-стрит. Знаете, где граничат Хай-Виллидж и Лоу-Виллидж.
— Господи, Хомер Финдли и его «Эх, прокатитесь!». Как он поживает?
— Покоится в мире, — ответила мисс Тирни. — Сердечный приступ. Я закрыла ему глаза в больничной палате шесть лет назад.
Эллери удалился, размышляя о бренности всего земного и других вещах.
Инспектор Квин отправился на «кугуаре» в город и вернулся, гордый своей находкой. Он обнаружил неизвестный Эллери магазин, где продавали свежую рыбу и моллюсков.
— Не мороженых, сынок, — когда морозишь рыбу и особенно моллюсков, половина вкуса пропадает. Подожди, пока увидишь, какое меню я запланировал на сегодняшний вечер.
— Какое, папа?
— Я же сказал, подожди. Не будь таким любопытным.
То, что его отец подал к столу вечером, он сам назвал «ирландским буайесом», по мнению Эллери, ничем не отличавшимся от средиземноморской разновидности, за исключением того, что был приготовлен ирландцем, который исключил шафран («Терпеть не могу эту желтую гадость!»). Обед был великолепным, и Эллери воздал ему должное. Но когда инспектор предложил отправиться в город и посмотреть «один из этих фильмов, где все бегают голыми», Эллери стал менее общительным.
— Почему бы тебе не пойти без меня, папа? Этим вечером я не в том настроении, чтобы смотреть кино, даже «где все бегают голыми».
— Ну и чем же ты займешься?
— Послушаю музыку. Может, выпью сливовицы, аквавита или еще чего-нибудь из запасов Джонни.
— Может, я доживу до завтра, — проворчал его отец, но, как ни странно, удалился.
«У старика еще есть либидо», — с удовлетворением подумал Эллери.
Он не собирался общаться с Моцартом, тремя «Б» или интернациональным содержимым бара Бенедикта. Как только звук мотора «кугуара» замер вдали, Эллери надел темный пиджак поверх белого свитера, взял фонарик в кладовой с инструментами, оставил свет в комнатах и играющую кассету в магнитофоне и выскользнул из коттеджа. |