Оби-Ван помнил вспышку гнева Энакина, направленную на Ланди, когда они только поднялись на борт. Гнев был опасен. Возможно, стоит предостеречь ученика от тёмной стороны — что это лёгкий путь к могуществу, но также и к саморазрушению.
Проблема состояла в том, что он не знал, какие подобрать слова. Он не знал в точности, что надо сказать. И всякий раз, когда он пытался подобным образом наставлять Энакина, мальчик от этого отмахивался. Как будто Энакин считал, что вещи, от которых Оби-Ван пытался его предостеречь, не имеют к нему отношения.
Оби-Ван вздохнул. Ему бы хотелось, чтобы Квай-Гон был жив. Он бы знал, что надо сказать и что сделать. Энакин бы его понял.
Размышления Оби-Вана прервал пилот.
— Думаю, что нас преследуют, — сказал он после того, как они вышли из гиперпространства.
Оби-Ван встал и подошёл к пульту управления. Вполне вероятно, подумал он. Тот, кто повредил корабль, легко мог сесть им на хвост.
Оби-Ван внимательно осмотрел корабельную систему обнаружения. Он ничего не нашёл.
Вскоре они приземлились на Кодее. Дав пилоту указание не покидать планету, Оби-Ван повёл Энакина в город.
— Нам надо быстро добраться до моря, — объяснил Оби-Ван, когда они шли по главной улице. Уровень воды уже начал понижаться, но они не собирались ждать, пока он достигнет низшей точки. Если они станут ждать, может оказаться уже слишком поздно. Им надо опередить Норвала или любого другого, кто разыскивает голокрон.
Энакин огляделся.
— Воды здесь не слишком много, правда? — спросил он.
— Нет, — ответил Оби-Ван. — Несколько сотен лет назад огромная приливная волна разрушила города, и много кодейцев погибло. Большая часть выживших бежала с планеты. Те, кто остался, ждут следующей гигантской волны, и, как они считают, неминуемой гибели.
Энакин скорчил рожу.
— Это ужасно плохо, — сказал он.
Оби-Ван рассмеялся.
— Я согласен с тобой, падаван.
Затем он посерьёзнел.
— Я не смог бы так прожить свою жизнь, но у кодейцев нет выбора. Должно быть тяжело иметь историю, связанную с утратами.
Пока они прочёсывали город, Энакин был погружён в свои мысли.
— Как вы думаете, здесь ведь везде должно продаваться снаряжение для подводного плавания, — сказал он в конце концов. — Ведь практически вся планета покрыта морем.
— Верно, но здешний народ его боится, — напомнил ему Оби-Ван.
— Похоже, они и нас боятся, — сказал Энакин. — Всякий раз, когда мы проходим мимо, они ускоряют шаг и отворачиваются.
— Ты наблюдателен, Энакин, — с гордостью сказал Оби-Ван. — Кодейцы чувствуют себя неловко в присутствии чужих.
Оценив уровень воды и обнаружив, что подходящее время для погружений ещё не настало, джедаи отправились обратно на корабль. Многие кодейцы сворачивали с пути, чтобы избежать встречи с ними на улицах. Другие останавливались и пристально смотрели на них. А некоторые выкрикивали предостережения о беспощадном море и скрытом в его глубинах зле.
— Учитель, — внезапно сказал Энакин. Его голос был тих, он чуть не заикался. Это было необычно для мальчика. — Мне надо вам кое-что рассказать.
Оби-Ван остановился и повернулся к своему падавану.
— Что? — спросил он.
— Когда мы были у Омала, я нашёл голопроектор. Там… там было послание, одно из тех, о которых говорил магистр Ки-Ади Манди.
Глаза Оби-Вана расширились.
— Сообщение, показывающее убийство джедая? — спросил он.
Энакин кивнул. Мгновение Оби-Ван не знал, что ответить. |