Изменить размер шрифта - +
Сделав быстрый рывок, они отплыли в сторону от гейзера как раз в тот момент, когда из него вырвался столб горячей воды.

Не теряя времени, джедаи направились обратно к грависаням. Теперь они знали, что голокрона здесь нет, так что им надо было как можно скорее возвращаться в населённые места.

Энакин восстановил дыхание и завёл грависани. Он уже почти уезжал, когда Оби-Ван выбрался из воды.

— Его забрали, — заявил Ланди, увидев, что в руках у джедаев ничего нет. — Умно. Мальчик умён, намного умнее, чем я думал. Мне следовало этого ожидать. Да, следовало. В прошлый раз он почти завладел им, да, завладел. Пока Омал не встал у него на пути. К счастью для меня. К несчастью для себя. Омал дал мне возможность напасть — чтобы самому забрать голокрон. Но Норвал был грозным противником. Мне пришлось уступить ему…

Голос Ланди сошёл на нет, когда он погрузился в воспоминания о событиях десятилетней давности.

— Где Норвал может держать голокрон? — спросил Оби-Ван.

Профессор Ланди скрестил на груди несколько пар рук.

— Договор, договор, — вызывающе сказал он. — У нас договор. Я открыл вам секреты за шанс увидеть голокрон. Но я не увидел его, ведь так? Игра окончена, окончена, окончена. И вам конец. Мальчишка забрал голокрон. Мальчишка. Ха!

В душе Энакина закипел гнев. Он ожидал, что учитель сделает что-нибудь, чтобы вбить в старого дурака хоть немного сознательности. Но Оби-Ван хранил молчание, вперив в профессора хмурый взгляд.

Ланди со зловещей ухмылкой перевёл взгляд с Энакина на Оби-Вана.

— Хотя я сомневаюсь, что мальчишка в самом деле знает, что с ним делать, — добавил он шёпотом. — Но, по крайней мере, он не трус, в отличие от вас или ваших друзей в мантиях.

Ну все, хватит. Энакин заглушил мотор и резко повернулся к профессору. Его лицо было так близко, что он мог почувствовать отвратительное дыхание старого квермийца.

— Это не смешно, червивая твоя башка, — зло сказал он. — Твой ученик, может, и не знает, что делать с голокроном, зато ситхи знают.

В ответ профессор Ланди уставился на Энакина, улыбка исчезла с его лица. Он свесил все свои длинные руки по бокам.

— Полагаю, вы знаете историю, профессор, — закричал Энакин, заставляя квермийца все дальше и дальше отгибать назад свою длинную шею. — И значит, вы знаете, что если ситхи приобретут власть, джедаи будут не единственными, кто погибнет.

 

 

Но эта вспышка, казалось, подействовала на Ланди. В первый раз с тех пор, как они покинули Корускант, профессор казался испуганным. Юному джедаю действительно удалось навести страх на профессора Ланди. За это Оби-Ван был ему признателен.

Оби-Ван наблюдал, как падаван вернулся за руль и завёл двигатель грависаней.

Он так отличается от меня, подумал он. Наши отношения так отличаются от тех, которые были у меня с Квай-Гоном.

Конечно, с Энакином Оби-Ван уже не был падаваном. Он был мастером, и его обязанностью было вести и учить. Он часто спрашивал себя, готов ли он к такой колоссальной ответственности. Все произошло так быстро. Он сам был учеником-падаваном, а на следующий день уже стал учителем Энакина. Он не мог отказаться, но чувствовал, что на самом деле этим должен был заниматься Квай-Гон.

Как и Квай-Гон, Энакин имел склонность нарушать правила. Он часто предпочитал следовать своей интуиции вместо того, чтобы следовать кодексу джедаев. Но, несмотря на то, что его решения всегда были поспешными, они почти всегда приносили плоды. Они почти всегда помогали им сделать шаг вперёд в выполнении задания, и часто оставляли идеи Оби-Вана далеко позади.

Нет времени на выговоры, подумал Оби-Ван, когда они неслись обратно к берегу. Им нужно было успеть в космопорт до того, как Норвал найдёт транспорт и навсегда улетит с этой планеты.

Быстрый переход