— Речь идет о моффе Велко Пандионе на звездном разрушителе «Покоритель» и одной из старейших стратегов и тактиков Галактической Империи генерале Джилии Шейл на «Восходе». — Скоро прибудут и другие. Я не могу демонстрировать слабость. Если станет ясно, что мы не в силах контролировать происходящее в ближайших окрестностях, все, а в особенности Пандион, поймут, что мы не в состоянии контролировать эту встречу. А ей ничто не должно помешать.
Полностью с вами согласен, адмирал. Мы найдем этого нарушителя, и…
— Нет. Поиски нашего незваного гостя возглавлю я. А вы соберите команду. Спуститесь на поверхность планеты, пока встреча не началась. Выследите сбежавшего контрабандиста и его грузовик. И убедитесь заодно, не часть ли все это некоего более масштабного плана. Все должно пройти безупречно, а если что-то пойдет не так — отвечать будете лично.
И без того бледное лицо Тотвина становится еще белее.
— Так точно, адмирал.
* * *
Над обшивкой «Мотылька» поднимается призрачная туманная дымка — дождь кончился, и выглянуло яркое солнце. Воздух густой, влажный и горячий. Только теперь Норра понимает, во что превратились ее волосы, обычно прямые и серебристые, словно водопад, под которым они пролетели всего час назад. Они завились и слиплись. «Взяла ли я щетку для волос?» — невпопад мелькает у нее в голове. И вообще, взяла ли она подходящую одежду? Что о ней подумает Теммин?
Норра не видела сына… уже очень давно. Три стандартных года? От этой мысли она вздрагивает.
— Да вы просто сумасшедший пилот, — говорит Оверто, обходя корабль и со звоном хлопая его по боку. — Чего скрывать — вы и мне спасли шкуру, и «Мотыльку».
— Просто повезло, — коротко улыбается она.
— Когда так летаешь, тут дело явно не в везении. Это опыт. Вы ведь пилот у повстанцев, верно?
— Верно.
— В таком случае, похоже, вы в команде победителей.
«Пока еще нет», — думает она, но отвечает лишь:
— Будем надеяться.
— Они действительно погибли? Император и тот человек-машина, Вейдер? И Звезду Смерти снова разнесли на кусочки?
— Да. Я была там. Собственно… я была внутри нее.
Оверто негромко присвистывает:
— Ну тогда ясно, почему вы так здорово летаете.
— Может быть.
— Поздравляю. Вы герой. Это и впрямь нечто.
— Да, это действительно было нечто.
Даже сейчас, несмотря на удушающую жару, по спине у Норры пробегает неприятный холодок. Возможно, кто-то во время той битвы и пребывал в эйфории, но только не она. Бой продолжает жить в ее кошмарах. Она видит, как прекрасные пилоты, крутясь в штопоре, врезаются в поверхность массивной станции, слышит их крики по связи.
— Твои деньги, — внезапно меняет тему Норра. Достав из сумки маленький мешочек, она бросает его Оверто. — Десять тысяч по прибытии на место, как договаривались. Спасибо. Прошу прощения за ущерб.
— Ничего, починю. Удачной вам встречи с семьей.
— По большому счету, только с сыном. Заберу его и улечу назад.
Бровь над его здоровым глазом слегка приподнимается.
— Из-за блокады это будет не так просто. Уже решили, как собираетесь выбираться?
— Нет. Предлагаешь свои услуги?
— Заплатите мне столько же и пообещайте, что в случае чего снова сядете в кресло пилота — и по рукам.
Они обмениваются рукопожатием.
— Да, и еще, — добавляет он, уходя. |