|
Но любви тут нет и в помине. Даже свои эмоции он держит в узде.
Глупые слова «никакого секса» стали абсурдными там, на чердаке, а в Манхэттене окончательно потеряли смысл. Их место заняли другие — «никакой любви». Они были правдой. Если Эллис поправится, Джетро будет тяготиться этим фальшивым браком. И она сама, конечно, тоже. Как он там говорил? Невыносимо.
— Ну вот, отличный галстук. — Она расправила узел. — Здорово, что тебе все это нравится. Пап, я спущусь через минуту. Еще не решила, какие украшения надеть.
— Оставь танец для меня. — Эллис коснулся губами ее лба. — Только не под этот термоядерный ритм.
— Всего-навсего старомодный рок-н-ролл, папа. — Силия рассмеялась. Эллис вышел из комнаты. Он чуть ли не сиял. А она сама? Можно ли быть одновременно счастливой и непоправимо несчастной?
Когда она разбиралась в ящичке с драгоценностями, прикидывая, что лучше подойдет к платью, в комнату вошел Джетро. Смокинг великолепно сидел на нем, просто сердце замирало.
— Джетро Лэтем, ты самый привлекательный мужчина на свете. Особенно в смокинге. — Силия старалась, как могла, сохранить хладнокровие.
— Продолжай в том же духе. — Он окинул взглядом ее фигуру, которая, видимо, интересовала его больше, чем какое-то новое платье.
Силия непроизвольно потянулась к нему.
— Не сейчас, Силия. Времени нет. — Он достал из кармана плоскую коробочку. — Это тебе. Запоздалый свадебный подарок.
Хладнокровие тут же ее покинуло. Все тревожные мысли, связанные с официальной стороной их отношений, нахлынули с новой силой.
— Джетро, пожалуйста, не надо! Мы же оба знаем, чего стоит наша свадьба. Давай по крайней мере быть честными друг с другом.
— Тебе не терпится избавиться от меня?
— А тебе — от меня. Признайся, это так.
— Твоему отцу лучше.
— Что ж, мы подождем, пока он достаточно окрепнет, чтобы перенести наш развод. Я правильно говорю?
— Да, если кто-нибудь не начнет еще раньше тыкать мне в нос контрактом, — проворчал Джетро. — Как бы там ни было, твой отец наверняка считает, что жених должен что-то подарить невесте на свадьбу. Из этих соображений ты примешь мой подарок?
Подарок жене, который должен понравиться ее отцу. Силия неохотно открыла коробочку. На белом атласе лежала золотая цепочка — витая, тонкая, с двумя бриллиантами и сапфиром. Благородная, изысканная красота.
— Не понимаю, как ты умудряешься все время выбирать именно то, что я больше всего люблю, — растерянно произнесла она. — Ты же терпеть меня не можешь за все, что я натворила.
— Значит, тебе понравилось?
— У тебя хороший вкус, Джетро... спасибо тебе.
— Это украшение напомнило мне тебя. Утонченность, сила и красота — в этом вся ты.
— Да уж, ты знаешь, как до меня добраться.
— Постой минутку. — Джетро вытащил цепочку из коробочки.
Она послушно наклонила голову, чувствуя, как теплые пальцы щекочут ей шею, а жаркое дыхание касается щеки. Как жалко, что именно сейчас толпа гостей ждет их внизу!
— Ну вот, теперь хорошо. — Джетро отступил на шаг. Цепочка была так тонка, что казалось, течет золотой струйкой по нежно-сливочной коже, камни ослепительно сверкали при каждом движении.
Это всего лишь подарок, соответствующий случаю, в смятении думала Силия. Жест вежливости.
— Пошли вниз. Папа будет беспокоиться.
— Не забудь, мы без ума друг от друга, — плотоядно улыбаясь, Джетро обнял ее за талию. — Там чертова уйма журналистов вперемешку с друзьями и родственниками. Помни, ты совсем потеряла голову... все, наш выход.
Безнадежно. Одна сплошная фальшь. |