Изменить размер шрифта - +

— Да. Вернее, комнату, — подтвердила Карина. — Блэкдэйл-стрит, 25. Живу в семье слуги кузена Феликса. Это недалеко от вокзала Пэддингтон. Мистер и миссис Картер очень хорошо ко мне отнеслись. У них очень удобно, хотя и не слишком весело.

— Весело! Вам что, хочется постоянного веселья и развлечений? — недоверчиво переспросил Гарлэнд Холт. — А мне почему-то показалось, что за последние несколько дней в вашей жизни произошло вполне достаточно волнующих событий. Убежали из дома; получили неплохой удар по голове от грабителей; устроились на работу. Неужели ко всему этому надо прибавить еще и выход в свет в компании Джима?

Неожиданно для самой себя Карина ощутила, что не может больше этого выносить. С какой это стати, вдруг родился в ее голове вопрос, с какой это стати он берет на себя право командовать ее действиями, судить и отчитывать ее?

— Прошу прощения, если вызвала у вас раздражение, — заговорила Карина уже гораздо увереннее, — но мне кажется, что я должна находиться точно в таком же положении, как и все остальные машинистки фирмы. Ведь в свободное время они вправе сами распоряжаться своей личной жизнью.

— Вы хотите сказать, чтобы я не вмешивался в ваши дела? — язвительно уточнил мистер Холт.

— Не сомневаюсь, что делаете вы это от чистого сердца и из благих побуждений, — спокойно, но уверенно продолжала девушка, — однако я достаточно взрослая, чтобы самой отвечать за себя и за свои поступки.

— Прекрасно, — лаконично отреагировал Гарлэнд.

— О, только, пожалуйста, не сердитесь, — быстро пошла на попятную Карина. — Вы были чрезвычайно добры, предоставив мне этот шанс! Но мне вовсе не хочется оказаться для вас обузой. Я должна сама научиться принимать решения.

— Вы до смешного молоды, — заметил Гарлэнд.

— Вовсе нет, — возразила девушка, — я только выгляжу слишком молодой. А это совсем иное дело.

— А какой вы имеете опыт общения, особенно с мужчинами, подобными Джиму? — поинтересовался мистер Холт.

Естественно, ответа не последовало.

— Ну хорошо. Вы должны и вправе делать именно то, что хотите. Но обедать с Джимом вы сегодня пойти не сможете — по одной очень простой причине: неожиданно появилась весьма срочная работа, и я прошу вас ее сделать.

— Разумеется, — тут же согласилась Карина. — Если я нужна вам, мистер Холт, это сразу меняет ситуацию. В котором часу вы предполагаете закончить?

— Не имею ни малейшего понятия, — быстро ответил Гарлэнд, — но думаю, что уже за полночь.

— За полночь! — Карина не смогла скрыть удивления.

— О, мы будем работать не здесь, — пояснил Гарлэнд. — Эта деятельность предполагает контакты с посторонними людьми, за пределами офиса. Нам придется отправиться с ними на обед. В половине девятого я пришлю за вами машину на Блэкдэйл-стрит. Пока еще не знаю точно, где именно состоится обед, возможно, в «Савое».

— В… вечернем платье? — робко уточнила Карина.

— Да, — коротко ответил босс. Он подошел к столу и взял в руки одну из лежащих на нем бумаг. — Это все, — произнес он.

Карина, понимая, что ей велено уходить, вернулась в кабинет мисс Вестон. Начальница уже сидела на своем месте.

— Мистер Холт сегодня вернулся рано, — заметила она. — Он хочет, чтобы вы сделали что-то конкретное?

— Только чтобы я отменила встречу, назначенную на сегодняшний вечер, — ответила Карина.

Быстрый переход