Даже о самих себе не знаем ничего.
Ребята теснее окружают нас, при этом наступая на жуков и пачкая свои башмаки жёлтыми каплями.
— Конечно, мы тут же примчались, потому что вы орали, как безумные, — начинает парнишка в бейсболке.
— Но из-за вас у нас теперь могут быть неприятности, — с мягким упрёком перебивает его девочка. — Если нас кто-нибудь увидит в лесу… — Её голос дрожит.
— Ну да ладно, — решительно заявляет Мирна. — Ведь у нас не было выбора. Вы звали на помощь. А теперь идёмте с нами.
Я цепенею.
— Куда?!
— Что значит «куда»? Конечно, к директору. Мы должны всё объяснить мистеру Трейгеру.
Вмешивается какой-то мальчик:
— Или вы хотите, чтобы у всех нас были неприятности? В первый же день занятий?
Мы с Арлин не смеем возразить. Вместе с другими направляемся к школе. Ребята приводят нас к дверям директорского кабинета.
Дверь распахивается. Появляется мужчина лет сорока — загорелый, голубоглазый, с отличной стрижкой.
Под пиджаком я замечаю классный жилет. Это и есть директор школы, мистер Трейгер.
Он приглашает нас с Арлин в кабинет и аккуратно прикрывает дверь.
Мы неловко переминаемся с ноги на ногу, стоя перед его великолепным письменным столом.
Мистер Трейгер, слегка прищурившись, разглядывает нас. Я же замечаю, что его волосы блестят от света ламп. Наверное, он смазал их чем-то, чтобы сделать такую безупречную причёску. С пробором.
Я вспоминаю: в нашей школе был другой директор!
У нас ведь директором была мисс Робинсон.
Наш старый бессменный директор!
Но разве я сейчас в своей школе?
Этого я не помнил.
Мистер Трейгер энергично потёр загорелые щёки и устремил строгий взгляд на меня:
— Вас нашли в лесу, не так ли?
Я кивнул.
Сердце в груди сильно забилось. А руки похолодели. Я сунул их в карман джинсов.
— И зачем же вы оба улизнули в лес? — Директор уставился на бедную Арлин.
Она что-то пробормотала, не поднимая глаз.
Мистер Трейгер решительно встал:
— Что ж, вы оба совершили ужасный проступок. Вы заслуживаете наказания. Надеюсь, помните какого? Итак, ваше последнее слово!
11
Мне стало не по себе. Почему-то ослабели ноги. Я невольно ухватился за край стола, боясь, что упаду.
Арлин вскрикнула.
А мистер Трейгер весело расхохотался. Широко разинутый рот сверкнул золотыми коронками.
— Уж очень серьёзно вы всё воспринимаете, — заметил он, улыбаясь. — Я шучу.
Так это шутка? Я вздохнул, немного приходя в себя. Нечего сказать, удачная шутка!
Внезапно осенило: не открыться ли директору?
Сказать ему: «Мистер Трейгер! Мы не знаем, кто мы и откуда. В школе нам все незнакомы. Мы не понимаем, на каком языке здесь пишут».
Ну нет! Это уж слишком.
Вместо признаний я неожиданно солгал:
— Мы увидели каких-то зверей. И побежали за ними в лес. Мы не хотели забираться так далеко, но…
Директор впился в меня взглядом.
— Но ведь наши леса полны зверей, — мягко заметил он. — Для чего же тогда существуют правила?
Я смутился.
— Но… но мы ведь сегодня первый день в школе… мы забыли, — помогла мне Арлин.
Директор неожиданно резко опустился в кресло. Он смотрит на нас. Он постукивает карандашом о крышку стола.
— Джейкоб, мне передали, что во время завтрака ты пытался….
Я судорожно глотаю слюну. Во рту противная сухость.
— Зачем ты притворяешься невежей, Джейкоб? Ведь это совсем не смешно. |