Изменить размер шрифта - +

«Дыши, Эмма. Дыши».

— Подожди еще несколько дней, — прошу я самым уравновешенным тоном, на какой сейчас способна. — Джим заслуживает шанса встать на путь истинный. И мы должны дать ему такой шанс, Терри. Это самое малое, что мы можем.

Я чувствую себя настоящей стервой: повторяю, как свои, его же слова — преисполненные доброты слова настоящего друга.

— Да, Эмма, договорились, но мне неспокойно. Если от него ничего не будет до…

— До пятницы, Терри. Пообещай мне. До выходных. Ладно? Прошу тебя, дай ему время. И пожалуйста, не дергай без нужды его родителей. — Черт, до чего по-идиотски выходит! Представляю, как тяжело Терри.

— Ладно, до пятницы, — соглашается он. — Только будь на связи, хорошо? И если узнаешь о нем что-нибудь…

— Ты будешь первым, кому я позвоню. Обещаю. И, Терри, не разговаривай больше с Кэрол. Не ее это дело. — Мне хочется добавить «она отравит тебе жизнь», но по здравом размышлении я воздерживаюсь.

— Да, хорошо.

Черт! Я вишу на волоске.

 

* * *

За стойкой проката автомобилей «Эвис» обнаруживается не Чарли, а Майк. Он очень старается угодить, извиняется, что мне не позвонили раньше, но исключительно потому, что, как и объяснил Чарли, предполагали, будто это как раз тот телефон, номер которого указан в договоре, а потому ждали, что я вот-вот объявлюсь. Все в порядке, заверяю я, претензий у меня нет, и вообще это мой второй телефон, запасной, даже не помню, зачем я вообще его прихватила. Он кивает, потом уходит в заднюю комнату, где хранятся потерянные и забытые в машинах вещи, и возвращается с телефоном. Тот завернут в полиэтиленовый пакет, сверху прилеплен желтый стикер. Кажется, я могу разобрать на нем свою фамилию и номер договора.

Мне мельком приходит в голову, что нужно было надеть черный парик а-ля Джекки Коллинз, да только какой в этом смысл? Вдруг кто-то запомнил мою — якобы мою — внешность в момент заключения договора. «Странно, вы совсем не похожи на миссис Ферн, которая к нам обращалась». Неловко выйдет. С тем же успехом я могу выглядеть как Кэрол, которая выглядела как я.

— Можно взглянуть на ваше удостоверение личности? Подойдут водительские права.

— Ах, к сожалению, я совсем недавно их потеряла.

— Неужели? Ненавижу, когда случаются такие вещи.

— Да, не говорите, вы абсолютно правы.

— У вас есть другие документы? Я не могу просто так отдать вам телефон, миссис Ферн. Прошу прощения, но…

— Ничего страшного, я понимаю и ценю ваше отношение.

Я роюсь в кошельке в поисках того, что сгодится в такой ситуации.

— Как насчет кредитки, которой вы расплачивались за машину? — спрашивает Майк.

— Кредитки?

Нет, милый Боженька, пожалуйста, только не это! Я надеялась, что Кэрол заплатила наличными. Быстро просматриваю содержимое кошелька. С ума сойти! Неужели она украла у меня и кредитку? Майк проверяет по договору:

— «Виза», последние цифры ноль один четыре четыре.

Тут кредитка находится. Из всех моих банковских карт в кошельке только она. Как такое вообще возможно? Я протягиваю кредитку Майку, он берет ее, внимательно разглядывает, сличает с тем, что у него на мониторе.

— Все в порядке. Вот, держите.

Он возвращает мне карту, берет в руки пакет с телефоном.

— Значит, я заплатила этой картой? — Я поднимаю кредитку, чтобы показать, но рука так дрожит, что приходится поскорее опустить ее.

— Ага, у нас в документах она и указана.

— Странно.

Быстрый переход