Изменить размер шрифта - +
Робот не допускал ни одной ошибки. И — в отличие от Бертрама — совершенно не волновался.

Повар подумал о Галлэгере. А что, если детектив прав? Что, если пираты, действительно, замыслили уничтожить Скай-сити? В голубых глазах Бертрама вспыхнула тревога.

Что, если робот справиться с готовкой лучше него? В таком случае, уж лучше пусть астероид разлетится на куски!

Бертрам с грустью добавил щепотку соли в какую-то белую массу. Затем потянулся к перечнице, но вовремя опомнился. Фу-ух! Чуть не совершил ошибку! Разумеется, каллистиане никогда не пользовались перцем…

Робот продолжал неторопливо работать с дьявольским спокойствием.

Обед должен был скоро закончиться. Пока не случилось ничего необычного. Бертрам взял миску с тем, что походило на салат, смешанный с рыбьими хлопьями, и поставил ее в пневмолифт. Рядом положил карточку, на которой было написано: «Тардаку — подарок от Бертрама».

К этому он добавил чашки с кофе, обожаемым каллистианами, и увидел, что робот сделал то же самое. Панель в стене со щелчком закрылась. Увидев, что робот застыл на месте, выполнив задачу, Бертрам вернулся к экрану.

Кто победил? Бертрам или робот? Или кулинарный поединок закончился ничьей?

Фарго подошел к куполу каллистиан и взял микрофон. Он явно хотел узнать, что они думают об обеде. Если гости не заметили разницы между едой, приготовленной роботом, и поданной Бертрамом, это фиаско!

 

На экране показался поднос с кофе и миской для тардака. Хозяин пса прочитал записку, оставленную Бертрамом, бесстрастно кивнул и поднес черное животное к столу. Оно оскалило страшные клыки и с любопытством принюхалось. Но Бертрам знал, что нравилось тардакам, поэтому не удивился, когда зверь начал жадно поглощать содержимое миски.

Фарго все еще что-то говорил. Повар знал, что после обеда каллистиане всегда играли в церемониальную игру под названием котан, используя небольшие кубики, похожие на наши игровые кости, и тонкие полоски металла. Гости уже принялись играть. А Бертрам — ждать.

Время тянулось медленно. Тардак опустошил миску и заснул. Дверь на кухню открылась, и в проходе появился Фарго.

— Не возражаете, если я войду? Вы же закончили с Королевским обедом, да?

На голове управляющего был легкий прозрачный шлем, потому что на кухне все еще поддерживалась каллистианская атмосфера.

Бертрам ничего не ответил и свирепо уставился на Фарго.

— Что-то не так?

— Говорите! — прорычал повар.

— Роботы остаются, — ответил Фарго. — Простите, Бертрам, но каллистиане не заметили никакой разницы.

Он остановился позади повара и взглянул на экран. Там все еще было видно каллистианский купол.

— Бертрам, что происходит с тардаком?

— Он… Он… — Бертрам нервно облизнул губы.

— Пресвятые небеса! — ахнул Фарго. — Бедное животное отравили! Господи, Бертрам, что вы ему дали? Вы же знаете, кто такие эти каллистиане! Зачем вы посмели так рисковать?

— Подождите! Смотрите! Этот каллистанин… ого!

Бертрам неуклюже затанцевал, когда самый высокий посол внезапно вскочил на ноги, уставившись на мертвого тардака, и потянулся к карману.

— Барр! — завопил Бертрам. — Быстрее!

Разумеется, Барр Галлэгер не слышал его, но тоже наблюдал за происходящим. Через купол пролетел бледно-фиолетовый луч. Послы застыли, как вкопанные.

— Бертрам! — выпалил Фарго. — Это ваших рук дело?!

Повар посмотрел, как группа людей в гражданском, вооруженных лучевыми пистолетами, быстро подошла к куполу с парализованными каллистианами.

— Разумеется, моих.

Быстрый переход