Изменить размер шрифта - +
— Бастиан не спешил меня останавливать, с напряжённым видом вслушивался в мой тихий голос, и это молчание было красноречивее любых слов. — Она осталась в ваших мечтах и моих воспоминаниях. А между вами и теперешней мной… Слишком многое лежит между нами. Ваши друзья, то, что они сотворили со мной, и то, что я сделала с ними. Недосказанность. Ваша репутация, которую мне совсем не хотелось бы испортить. Да и целое верильское общество, которое наверняка воспротивится этому союзу. А на любой другой я не соглашусь.

А вот теперь он пытался мне возразить, но я его остановила.

— Вы благородный человек, мистер Мар, и всегда поступали по совести. Наверное, один из лучших, которых мне довелось повстречать в этом и в другом мире. Но счастливы вместе мы не будем. Да вы это и сами понимаете. Глядя на вас, я буду вспоминать о кошмарах прошлого. Нет, ни в коем случае не стану вас винить, — поспешила заверить мага, заметив, как по его лицу скользнула тень горького сожаления, и закончила тихо: — Просто забыть не смогу.

— Сумеете ли вы когда-нибудь простить меня, мисс Фелтон?

Нет, он неисправим. Снова себя ругает.

— Мне не за что вас прощать. Все обиды в прошлом и какой-то части меня больно от того, что мы не сможем быть вместе. Возможно, в какой-нибудь другой жизни…

Он проводил меня до особняка. В молчании, в котором больше не ощущалось неловкости. Обнял на прощание, наплевав на правила, которым так любил следовать. Даже коснулся поцелуем моей щеки, оставив на память прикосновение холодных губ и теплое дыханье.

— Наверное, это справедливо, — оказавшись за кованым узором ворот, услышала я тихий голос графа. — Эмилия выбрала меня, вы — его.

Обернувшись, подарила высшему прощальную улыбку и от всей души мысленно пожелала ему, человеку, изменившему мою жизнь, большого счастья.

Кто-кто, а Бастиан его заслужил.

— Всего хорошего, мистер Мар. — Не оглядываясь, поспешила к теплу, что сулили мне мелькавшие в окнах золотые блики света.

Грэйва застала в кабинете. Маг медитировал над очередным непонятным прибором, с таким сосредоточенным видом следил за бегом шестерёнок, что заслышав мои шаги, лишь на мгновение приподнял голову, а потом снова сфокусировался на своей игрушке.

— Как прогулка?

— Бодрит. — Стащив перчатки, подула на заледеневшие ладони и проговорила вкрадчиво, гадая, как же его светлость отреагирует на моё заявление: — Помнится, мистер Грэйв, вы обещали мне дом и мужа в придачу. От мужа я, пожалуй, откажусь, а вот собственное жилище приму с большой благодарностью.

Не увидела, скорее, почувствовала его улыбку.

— Завтра же займусь поисками, мисс Фелтон.

— Спасибо, мистер Грэйв.

Неловко потопталась на месте, понимая, что разговор получился дурацким, как и тот, что состоялся сегодня днём. Но Эшерли, этот непонятный, невозможный, невыносимый (список можно было продолжать до бесконечности) мужчина, был явно не в настроении вести задушевные беседы. Старательно делал вид, что ничто, кроме очередной техномагической финтифлюшки, его в этой жизни не интересует.

Ну раз не интересует, значит, не интересует.

Не желая более отвлекать высшего от его чрезвычайно важной работы, бесшумно выскользнула в холл и притворила за собой дверь.

 

 

Полтора года спустя

Над дверью звякнул колокольчик — это леди Лафрон и её слуга, этакий аналог вьючного мула, нагруженный чехлами с платьями и коробками со шляпками, покинули магазин готовых нарядов госпожи Мейси.

Кстати, госпожа Мейси — это я. С подачи его светлости, разумеется. А леди, только что опустошившая мой маленький, но всей душой любимый магазинчик, — искренне обожаемая мной клиентка.

Ещё бы мне её не обожать! На свою персону баронесса средств не жалеет и всякий раз, желая обновить гардероб (а желание это у неё возникает с завидной регулярностью) просаживает на шмотки суммы, которые, если честно, у меня язык не поворачивается озвучить.

Быстрый переход