Изменить размер шрифта - +
Сумасшедшая маленькая девочка! Нельзя столько разговаривать, дай поговорить другим.

Агар. Я бы хотел жениться на ней.

До. Мало ли кто хочет жениться на мне! Но мне и так хорошо.

Леда (почти громко). Она меня раздражает тем, что когда она здесь, все видят только ее одну.

До. Потому что она прелестна. (Все смеются.) Но прелестное не может разрушить прекрасное… (Пауза.) Вам теперь всем пора идти домой. (У нее спадает с одного плеча платье.)

Сомов. Прошу вас не разгонять моих гостей. У вас с плеча падает платье. Поправьтесь, это неприлично.

До (поправляя платье). Мне нечего скрывать, я всюду красивая. И я говорю и делаю что хочу. А вы нет.

Сомов. Оставьте меня в покое.

Евгения. Она совершенно права, нам всем давно пора домой. (Встает, за ней Леда.) Спасибо за все. И за духи.

 

 

Все, прощаясь друг с другом, идут под арку, в переднюю. Агар и Сомов подают женщинам шубы. Патрикеев остается один с До на авансцене. Он подходит к ней. Остальные постепенно выходят.

 

Патрикеев. Это был сам Флинт. Он приехал с Крита, бросил все.

До (смотрит на него, словно в первый раз его видит). Кто это?

Патрикеев. Величайший ум. Корифей! Колосс! Он был на Ирочкиной свадьбе.

 

 

До, испуганная, начинает отходить от него. Патрикеев смущается, кланяется, идет к выходным дверям и, накидывая пальто, выходит вместе со всеми. Сомов подходит к До. Они оба слева на авансцене. Ольга на мгновение остается стоять под аркой, глядя на них, и как только Сомов начинает говорить, тихо и медленно уходит во внутренние комнаты.

 

Сомов. Я хочу, чтобы вы мне, наконец, сказали, долго ли еще будет продолжаться этот кошмар?

До. Что, собственно, вы называете кошмаром?

Сомов. То, что началось почти в шутку, а теперь грозит всей моей жизни?

До. А, так это были шутки в тот вечер, когда я прожгла ваш ковер?

Сомов. Тише. Я дошел до того, что готов все ей сказать.

До. Но что же именно? Что сказать? Разве что-нибудь было между нами?

Сомов. Уходите отсюда. Завтра утром уходите к себе домой.

До. Нет, я никуда не уйду.

Сомов. У вас не будет никаких забот, все будет сделано… завтра же. Я позабочусь обо всем. Только уйдите от нас, уйдите. Дайте нам жить, как раньше.

До. Вы так говорите, Сергей Сергеевич, потому что я не стала вашей любовницей. Если бы я была ею, счастливее вас не было бы человека на свете. Но этого никогда не будет. И я все-таки останусь здесь.

Сомов. Вы, очевидно, забыли маленькую подробность: этот дом мой.

До. Мне это совершенно все равно.

Сомов. То есть как все равно? Я здесь хозяин.

До. Разве дело в квартире? Если дело дойдет до выбора, то Ольга выберет меня.

Сомов. Вы пьяны. Этого никогда не будет.

До. Не волнуйтесь так. Посмотрите на себя, на кого вы похожи? Вам лучше примириться с тем, что я здесь, и не ставить Ольге никаких ультиматумов. Вы проиграете. Все это одно ваше самолюбие.

Сомов. Я, кажется, схожу с ума. Моя жена приглашает гостить в дом знакомую. Я хочу, чтобы она уехала, и эта особа говорит, что ее предпочтут мне.

До (лукаво). Но ведь это не совсем обыкновенная гостья.

Сомов. Да, но ведь Ольга этого не знает.

До. Она, вероятно, предполагает, что ничего не было.

Сомов. То есть как это? Я не понимаю вас… До, ведь вы тоже страдаете от всего этого, неужели не лучше уйти туда, откуда вы пришли?

До. Я уже сказала вам, что мне здесь хорошо, как в раю, и мне некуда уходить. А страдания, господин Сомов, они только ваши. Мне уготовлены здесь одни радости.

 

 

Ольга входит в халате и туфлях.

 

Сомов (кидаясь к ней). Ольга!

Ольга (спокойно).

Быстрый переход