Изменить размер шрифта - +
Только это.
     Ах, как он возненавидел меня. Это было видно по его глазам. Достав из нагрудного кармана конверт, он перебросил его мне через стол.
     - Здесь инструкции, Берди. Изучите их. Хочу вас предупредить, что обслуживание должно быть четким и по высшему классу.
     Затем, поднявшись, он вышел от меня и, не глядя на Сью, исчез за дверью.
     Я вскрыл конверт и стал изучать инструкции. Они заказывали шесть билетов по высшему классу на рейс Нью-Йорк - Токио. В Токио требовалось

заказать гостиницу на 14 дней и машину с шофером. Я передал заказ Сью и попросил переслать его в Майами, затем, вернувшись к себе, позвонил

Мэсингему и передал ему свой разговор с Дайером.
     - Отлично, Клей! - сказал он, громко смеясь. - Я все передам мистеру Райнеру. Лучше нельзя было и сделать. Не говорите ничего Харкенсу.

Заявку их провернем быстро.
     Возвращаясь в конце дня домой, я хотел поделиться своим маленьким триумфом с Родой, но, зная, что это ее нисколько не заинтересует, я

промолчал. Она опять ныла, что у нее устали ноги.
     Валерия наверняка бы этим заинтересовалась. Она бы даже настояла на маленькой пирушке. У меня защемило сердце.
     Утром доставили билеты до Токио и места в отеле. Около десяти я позвонил Дайеру.
     - Для вас все готово, - сказал я. - Вам Переслать заказ по почте или вы кого-нибудь пришлете?
     - Занесите сами, тем более, что нам нужно кое-что обсудить. Я не могу терять время, бегая в ваше бюро, - сказал он и повесил трубку.
     Итак началось. Этого следовало ожидать. Теперь он заставит меня ждать. Я рассказал о своем разговоре с Дайером Сью.
     - Если это не спешно, можно было бы вызвать рассыльного.
     - Именно спешно, иначе начнутся жалобы. Я ведь обещал ему самое образцовое обслуживание. Нам обедали расширить штат ради этого Видаля.
     Вдвоем нам не справиться, нужен курьер.
     Я - позвонил Мэсингему. Он сразу все понял.
     - Помнишь Билла Олсона из Бостона, Клей? Он сейчас здесь. Я пошлю его к вам на помощь.
     Я вздрогнул. После исчезновения Валерии мы с ним не встречались.
     Напоминание о нем вызвало во мне старую боль.
     - Придется здесь поставить еще один стол, - сказал я Сью.
     Она утвердительно кивнула головой.
     Захватив пакет для Дайера, я пошел на стоянку машин. Парадиз-Ларго находился в месте стыка двух шоссе. Скрытый буйной растительностью, он

состоял из 30-40 величественных особняков, которыми владели богатейшие люди Флориды.
     Я остановил свой "плимут" у проходной, где навстречу мне поднялся охранник в синей униформе.
     - Позвоните мистеру Дайеру в резиденцию Мистера Видаля, - сказал я. - Я Клей Берди. Мистер Дайер ждет меня.
     Взглянув на мои водительские права, он позвонил, затем открыл шлагбаум.
     - Четвертые ворота слева; - бросил он.
     Я проехал еще немного, и вновь передо мной вырос человек в униформе.
     - Поезжайте прямо, мистер Берди. Поставьте машину у стоянки номер четыре.
     Ухоженная дорога была обсажена по краям пальмами и кустами олеандра.
     Наконец, я заметил стоянку под номером четыре. На одной конце ее стоял сверкающий "ролле корнет", а на другом "ламбоугини эспада".
Быстрый переход