Изменить размер шрифта - +
Теперь она поставила себя в такое же положение.

— Почему я была так глупа? — простонала она.

Сдержав слезы, готовые от слабости брызнуть из глаз, она позвонила и, когда горничная вошла, заказала завтрак. Подложив под спину подушки, припудрив нос и расчесав волосы, она решила, что готова.

— Постучитесь к сэру Норману, Элси, — сказала она, — и спросите, не зайдет ли он ко мне.

Она чувствовала, что краснеет, давая такое распоряжение. Ей было страшно и стыдно, но необходимость пережить этот момент была очевидна.

Элси вернулась через несколько минут с запиской в руке.

— Сэр Норман вышел, миледи, — сказала она, — во всяком случае, его нет в комнате, но в гостиной на столе я нашла записку для вас.

Карлотта взяла записку дрожащими пальцами. Дикие мысли мелькали у нее в голове. Неужели Норман оставил ее? Неужели он вернулся в Англию?

Может быть, их брак уже подошел к концу? Она едва могла заставить себя вскрыть конверт. Там было всего несколько строчек.

 

«Дорогая Карлотта.

У меня деловое свидание. Я буду внизу в баре в час дня, и мы позавтракаем.

 

Значит, нечего отчаиваться, нечего бояться. Карлотте захотелось громко рассмеяться от облегчения.

Но после завтрака она снова открыла письмо и перечитала его. Очень холодно, подумала она, но это, конечно, понятно. Она помнила другие записки и письма Нормана, которые она получила за прошлые недели. Все они начинались словами нежности, и он всегда подписывал их «обожающий тебя Норман».

«Я все исправлю», — уверенно сказала она себе. Она снова легла на подушки, думая, что она скажет и сделает, когда они встретятся.

У нее был порыв позвонить Магде, попросить ее совета, рассказать все, что произошло прошлой ночью. Потом она решила, что телефонный разговор ни к чему не приведет, ей только станет еще тяжелее.

Элси доложила, что ванна готова, и Карлотта быстро встала. Она больше не могла лежать в постели, ей хотелось двигаться, что-то делать.

Когда она оделась, был еще только полдень. Она выбрала новое платье из своего приданого и шляпу с большими полями.

— Я спущусь вниз, — сказала она.

В холле Карлотта увидела знакомую супружескую пару. Они с энтузиазмом приветствовали ее, потому что Карлотта им всегда нравилась и они нашли ее еще более привлекательной в качестве жены миллионера. Их фамилия была Дрейсон, он служил одним из секретарей в Британском консульстве. Его жена до замужества была одной из надоедливых поклонниц, которые проявляют пылкий интерес к сцене и излагают свои знания о театре всем, кто готов слушать их излияния. Для Карлотты Бейб Дрейсон часто бывала помехой, когда приходила к ней в уборную во время трудных репетиций или многолюдного благотворительного спектакля. Теперь же она обрадовалась ей, чувствуя, что в этом обществе ей становится немного легче.

— Ты видела газеты, Карлотта, дорогая? — спросила Бейб.

Карлотта отрицательно покачала головой.

— Там замечательные фотографии, твои и твоего мужа. Тебе повезло, ты очень фотогенична. Вивиан и я на снимках нашей свадьбы были похожи на гангстеров.

— Надо купить газеты, — сказала Карлотта.

— Я помогу тебе, — возбужденно подхватила Бейб. Они вошли в длинный переход, соединяющий Вандомскую площадь и улицу Камбон. Здесь продавались газеты и журналы всех стран мира.

Бейб не преувеличивала. На фотографии Карлотта выглядела прекрасно, а улыбающийся Норман был молод и почти красив.

— Я не видел более счастливой пары, — сказал Вивиан.

Карлотта почувствовала укол совести. «Что бы они подумали, если бы знали, как мы провели прошлую ночь?» — спросила она себя.

Быстрый переход